עברית - Русский

Choose dictionary to compare with

  • валун סלע – сэла ++
  • камень אבן – эвен ++
  • лошадь סוס – сус ++
  • да כן – кен ++
  • сахар סוכר – сукар ++
  • моё имя שמי – шми ++
  • здравствуйте, до свидания שלום – шалом ++
  • дорога דרך – дэрэх ++
  • хороший, хорошо, ладно טוב – тов ++
  • змея נחש – нахаш ++
  • большой גדול – гадоль ++
  • наглость חוצפה – хуцпа ++
  • я אני – ани ++
  • чай תה – тэ ++
  • шесть (ж.р.) שש – шэш ++
  • рука יד – яд ++
  • книга ספר – сэфэр ++
  • спасибо תודה – тода ++
  • огонь, пламя אש – эш ++
  • учитель מורה – морэ ++
  • красный אדום – адом ++
  • красная אדומה – адума ++
  • секрет, тайна סוד – сод ++
  • пешком ברגל – ба рэгель ++
  • ученый מדען – мадъан ++
  • внезапно לפתע – лэфэта ++
  • зерно, зернышко גרגר – гаргер ++
  • доля, порция מנה – мана ++
  • душа נפש – нэфэш ++
  • бровь גבה – габа ++
  • вакуум ריק – рик ++
  • желание (не "х..") רצון – рацон ++
  • скидка (не "м..") הנחה – ђанаха ++
  • мандарин קלמנטינה – клэмэнтина ++
  • синий כחול – кахоль ++
  • колено ברך – бэрэх ++
  • звезда (небесное тело; артист; орден) כוכב – кохав ++
  • круг (матем.) עיגול – игуль ++
  • дыра (не "п..") חור – хор ++
  • семья משפחה – мишпаха ++
  • хочу; хочет; хочешь (муж.) רוצה – роцэ ++
  • Иерусалим ירושלים – йэрушалаим ++
  • девочка (маленькая, допубертатная) ילדה – яльда ++
  • девушка (после 18 лет) בחורה – бахура ++
  • симпатичный (х..) חמוד – хамуд ++
  • репатриантка עולה חדשה – ола хадаша ++
  • новый חדש – хадаш ++
  • яблоко תפוח – тапуах ++
  • учить, изучать ללמוד – лильмод ++
  • собака כלב – келев ++
  • новости חדשות – хадашот ++
  • учительница מורה – мора ++
  • простите, извините סליחה – слиха ++
  • собаки כלבים – клавим ++
  • ты (ж.р.) את – ат ++
  • суббота שבת – шабат ++
  • четыре (ж.р.) ארבע – арба ++
  • компьютер מחשב – махшэв ++
  • стол שולחן – шульхан ++
  • восемь (ж.р.) שמונה – шмонэ ++
  • море ים – ям ++
  • спать לישון – лищон ++
  • правда אמת – эмэт ++
  • дочери, девочки בנות – банот ++
  • улица (муж.) רחוב – рэхов ++
  • твоя жена אשתך – иштэха ++
  • шекели שקלים – шкалим ++
  • вперед! קדימה – кадима! ++
  • торговый центр קניון – каньон ++
  • красивая יפה – яфа ++
  • день יום – йом ++
  • молоко חלב – халав ++
  • маленькая קטנה – ктана ++
  • ежедневно יום יום – йом йом ++
  • сплю; спит; спишь (муж.) ישן – ящен ++
  • сплю; спит; спишь (жен.) ישנה – йещена ++
  • работа עבודה – авода ++
  • особенно жаркая израильская погода שרב – шарав ++
  • пол; род מין – мин ++
  • предлог принадлежности של – шэль ++
  • балкон מרפסת – мирпэсэт ++
  • ученик תלמיד – тальмид ++
  • учу; учит; учишь (муж.) לומד – ломэд ++
  • ты (м.р.) אתה – ата ++
  • магазин חנות – ханут ++
  • доброе утро בוקר טוב – бокер тов ++
  • квартира דירה – дира ++
  • ложка כף – каф ++
  • женщина, жена (не "э..") אישה – иша ++
  • медведь דוב – дов ++
  • большая גדולה – гдола ++
  • клубника תות – тут ++
  • маленький קטן – катан ++
  • сестра אחות – ахот (не "медсестра") ++
  • стена (в доме) קיר – кир ++
  • пассивный (не активный) פסיבי – пасиви ++
  • нога רגל – рэгель ++
  • разговаривать לדבר – ледабэр ++
  • зуб שן – щен ++
  • нету, не имеется אין – эйн ++
  • океан אוקיינוס – окиянос ++
  • сколько? כמה – кама (не глагол) ++
  • корова פרה – пара ++
  • челюсть לסת – лесэт ++
  • нежный (не грубый) עדין – адин ++
  • любовь אהבה – ађава ++
  • курятина (куриное мясо) עוף – оф ++
  • столы שולחנות – шульханот ++
  • ручка (пишущая) עט – эт ++
  • дочь בת – бат ++
  • английский язык אנגלית – англит ++
  • русский язык רוסית – русит ++
  • птица צפור – ципор ++
  • ящерица לטאה – летаъа ++
  • поцелуй נשיקה – нэщика ++
  • шлюха (не "ш..") זונה – зона ++
  • шекель שקל – шэкель ++
  • еда, в основном готовая и для человека אוכל – охэль (сущ., не "п..") ++
  • работать לעבוד – лаъавод ++
  • бутылка בקבוק – бакбук ++
  • читать לקרוא – ликро ++
  • ступня כף רגל – каф рэгель ++
  • клетка (для животных, птиц) כלוב – клув = клюв ++
  • прихожу; приходит; приходишь (муж.) בא – ба ++
  • прихожу; приходит; приходишь (жен.) באה – баъа ++
  • окно חלון – халон ++
  • девять (ж.р.) תשע – тэйща ++
  • теперь, сейчас עכשיו – ахшав ++
  • дом בית – байт ++
  • хвост זנב – занав ++
  • особенный מיוחד – мэйухад ++
  • мясо בשר – басар ++
  • весна אביב – авив ++
  • сердце לב – лев ++
  • кот חתול – хатуль ++
  • наглец חוצפן – хуцпан ++
  • вечер ערב – эрэв ++
  • чиновник פקיד – пакид ++
  • кредитка כרטיס האשראי – картис ђаъашрай ++
  • картошка תפוח אדמה – тапуах адама ++
  • молодец כל הכבוד – коль ђа кавод ++
  • парень בחור – бахур ++
  • таракан מקק – макак ++
  • война מלחמה – мильхама ++
  • человек בן אדם – бэн адам ++
  • холод קור – кор ++
  • кровь דם – дам ++
  • сын בן – бэн ++
  • мечтать О לחלום על – лахлом аль ++
  • искусство אמנות – оманут ++
  • премьер–министр ראש הממשלה – рош ђамемшала ++
  • его имя שמו – шмо ++
  • город עיר – ир ++
  • привет! (при встрече) היי – ђай ++
  • примитивный פרימיטיבי – примитиви ++
  • удовлетворение סיפוק – сипук ++
  • правда? бэ эмэт? ++
  • правило כלל – клаль ++
  • широкий רחב – рахав ++
  • руки ידיים – ядаим ++
  • дефект ליקוי – ликуй ++
  • комната חדר – хэдэр ++
  • киви קיווי – киви ++
  • муха זבוב – звув ++
  • холодный קר – кар ++
  • космос חלל – халаль ++
  • болото ביצה – бица ++
  • облако ענן – анан ++
  • точка נקודה – нэкуда ++
  • мозг מוח – моах ++
  • двадцать עשרים – эсрим ++
  • вино יין – яйн ++
  • ложки כפות – капот ++
  • министр שר – сар ++
  • унитаз אסלה – асла ++
  • плита (кухонная) כירה – кира ++
  • мышь עכבר – ахбар ++
  • насыщенность שובע – сова ++
  • граната רימון – римон ++
  • кровать מיטה – мита ++
  • бомба פצצה – пцаца ++
  • колбаса נקניק – накник ++
  • соль מלח – мэлах ++
  • девочки (мелкие) ילדות – еладот ++
  • бог (не иудейский) אל – эль ++
  • правильно, верно נכון – нахон ++
  • факт עובדה – увда ++
  • живот בטן – бэтэн ++
  • молния ברק – барак ++
  • фрукт פרי – при ++
  • о.к., хорошо, всё в порядке בסדר – бэсэдэр ++
  • очень מאוד – мэод ++
  • грубый (в разн.знач.) גס – гас ++
  • покупать לקנות – ликнот ++
  • сестры אחיות – ахайот ++
  • курица (зоол.) תרנגולת – тарнэголет ++
  • хурма אפרסמון – афарсэмон ++
  • вкусный טעים – таъим ++
  • термин מונח – мунах ++
  • цветок פרח – перах ++
  • цветы פרחים – прахим ++
  • одна (ж.р.) אחת – ахат ++
  • или או – о ++
  • офицерка קצינה – кцина ++
  • апельсин תפוז – тапуз ++
  • семяизвержение זרמה – зирма ++
  • мальчик (не "б..") ילד – елед ++
  • ручка (для держания) ידית – ядит ++
  • билет כרטיס – картис ++
  • барабан תוף – тоф ++
  • мэр ראש העיר – рош ђаъир ++
  • грудь (часть корпуса тела) (не "б..") חזה – хазэ ++
  • грудь (часть корпуса тела) (не "х..") בית החזה – бэйт ђахазэ ++
  • грудь (молочная железа) שד – шад ++
  • груди (молочные железы) שדיים – шадаим ++
  • молодая צעירה – цэъира ++
  • умный חכם – хахам ++
  • спина גב – гав ++
  • дерево עץ – эц ++
  • красота יופי – йофи ++
  • есть, имеется יש – ещ ++
  • молодой צעיר – цаъир ++
  • скульптура (как вид искусства) פיסול – писуль ++
  • клерк (ж.р.), чиновница פקידה – пкида ++
  • мы (не "ану") אנחנו – анахну ++
  • учу; учит; учишь (жен.) לומדת – ломэдэт ++
  • путешествовать לטייל – летаель ++
  • дороги (множ.) דרכים – драхим ++
  • утро בוקר – бокер ++
  • два (ж.р.) שתיים – штайм ++
  • разговариваю; разговаривает; разговариваешь (муж.) מדבר – мэдабэр ++
  • брат אח – ах ++
  • турист תייר – таяр ++
  • книги ספרים – сфарим ++
  • страна ארץ – эрэц ++
  • диван ספה – сапа ++
  • сто מאה – мэа ++
  • склад ; кладовка מחסן – махсан ++
  • черный שחור – шахор ++
  • штепсель תקע – тэка ++
  • приходить לבוא – лаво ++
  • воздух אוויר – авир ++
  • странный מוזר – музар ++
  • полицейский (полисмен) שוטר – шотэр ++
  • экскурсия טיול – тиюль ++
  • спутник (астроном.) לווין – лавьян ++
  • старый (о вещах) ישן – яшан ++
  • месяц [календарный] חודש – ходэш ++
  • центр מרכז – мэрказ ++
  • восемьдесят שמונים – шмоним ++
  • королева, царица מלכה – малька ++
  • читаю; читает; читаешь (муж.) קורא – корэ (не "в..") ++
  • мышца שריר – шрир ++
  • сок מיץ – миц ++
  • недовольный ממורמר – мемурмар ++
  • школа בית–ספר – бэйт–сэфэр ++
  • читаю; читает; читаешь (жен.) קוראת – корэт ++
  • сосок פטמה – питма ++
  • ядовитая змея נחש ארסי – нахаш арси ++
  • электричество חשמל – хашмаль ++
  • зеркало מראה – маръа ++
  • дешевый זול – золь ++
  • ужин ארוחת ערב – арухат эрэв ++
  • электрический חשמלי – хашмали ++
  • горячий חם – хам ++
  • вместе יחד = ביחד – яхад = бэяхад ++
  • напиток (не "ш..") משקה – машке ++
  • помощь עזרה – эзра ++
  • завтрак ארוחת בוקר – арухат бокер ++
  • огурец מלפפון – мелафэфон ++
  • голая עירומה – эрума ++
  • врач רופא – рофэ ++
  • большая комната, гостиная סלון – салон ++
  • мусор זבל – зэвель ++
  • путешествую; путешествуешь; путешествует (муж.) מטייל – метаель ++
  • страны ארצות – арцот ++
  • окна (множ.) חלונות – халонот ++
  • ласточка סנונית – снунит ++
  • пишу; пишет; пишешь (муж.) כותב – котэв ++
  • пишу; пишет; пишешь (жен.) כותבת – котэвет ++
  • солома קש – каш ++
  • страдание סבל – сэвель ++
  • характер, нрав אופי – офи ++
  • лев אריה – арье ++
  • забор גדר – гадэр ++
  • путешествую; путешествует; путешествуешь (жен.) מטיילת – метаелет ++
  • палец אצבע – эцба ++
  • писатель סופר – софэр (сущ.) ++
  • сосать למצוץ – лимцоц ++
  • тяжелый (по весу) כבד – кавэд (не "печень") ++
  • семь (ж.р.) שבע – шэва ++
  • холодильник מקרר – мэкарэр ++
  • идти, ходить ללכת – лалехэт ++
  • овощ ירק – ярак ++
  • города ערים – арим ++
  • хуй (груб) זין – зайн (сущ.) ++
  • персик אפרסק – афарсэк ++
  • кушать, есть לאכול – леэхоль ++
  • время זמן – зман ++
  • адрес כתובת – ктовэт ++
  • писать לכתוב – лихтов ++
  • авиарейс טיסה – тиса ++
  • и ו – вэ ++
  • труд עמל – амаль ++
  • пирог, торт עוגה – уга ++
  • счет (в банке) חשבון – хэшбон ++
  • итог, общая сумма סכום – схум ++
  • немного (не "м..") קצת – кцат ++
  • сдвигаться (на небольшое расстояние) לזוז – лазуз ++
  • дурной, глупый טיפש – типеш ++
  • юг דרום – даром ++
  • лук (овощ) בצל – бацаль ++
  • ёж, ёжик (зоол.) קיפוד – кипод ++
  • рыба (животное) דג – даг ++
  • ноги רגליים – раглаим ++
  • домашний ביתי – бэйти ++
  • пять (ж.р.) חמש – хамэш ++
  • словарь מילון – милон ++
  • очки משקפיים – мишкафаим ++
  • кит לוויתן – ливьятан ++
  • этаж קומה – кома ++
  • сука (в т.ч. и ругат.) כלבה – кальба ++
  • впитывание, поглощение, усваивание קליטה – клита ++
  • наученный (опытом, страданиями) למוד – ламуд ++
  • Солнце שמש – щэмэщ ++
  • самолет מטוס – матос ++
  • похоть זימה – зима ++
  • комар יתוש – ятуш ++
  • жара; температура при болезни חום – хом ++
  • автобус אוטובוס – отобус ++
  • три (ж.р.) שלוש – шалош ++
  • поезд רכבת – ракэвет ++
  • капля טיפה – типа ++
  • свет אור – ор (не "кожа") ++
  • крокодил תנין – танин ++
  • деньги כסף – кесэф (не "серебро") ++
  • городской עירוני – ирони ++
  • мороженое גלידה – глида ++
  • серьезный, серьезно רציני – рэцини ++
  • череп גולגולת – гульголет ++
  • польза תועלת – тоъэлет ++
  • наркотик סם – сам (сущ.) ++
  • фруктовый сок מיץ פירות – миц пэрот ++
  • туалет (уборная) שירותים – щерутим ++
  • черная дыра חור שחור – хор шахор ++
  • кресло כורסה – курса ++
  • они (ж.р.) הן – ђэн ++
  • шкаф ארון – арон ++
  • городской налог на недвижимость ארנונה – арнона ++
  • дорогой, дорогостоящий יקר – якар ++
  • солдат חייל – хаяль ++
  • мир (отсутствие войны) שלום – шалом ++
  • писательница סופרת – софэрэт (сущ.) ++
  • тебя (муж.) אותך – отха ++
  • волк זאב – зеэв ++
  • искать לחפש – лехапэс ++
  • волнистый גלי – гали ++
  • громкий רם – рам ++
  • холм (в основном – рукотворный, или на котором есть поселение) (не "г..") תל – тэль ++
  • салат (кушанье) סלט – салат ++
  • кто? מי – ми ++
  • бумага נייר – нэяр ++
  • пожалуйста (просьба) בבקשה – бэ–вакаша ++
  • мудрость חוכמה – хохма ++
  • тряпка, тряпьё סמרטוט – смартут ++
  • платить לשלם – лешалем ++
  • брови גבות – габот ++
  • продавец מוכר – мохэр (сущ.) ++
  • река (не "..ь") נהר – нађар ++
  • новосел משתכן – миштакен ++
  • страсть (сексуальная, чувственная) תשוקה – тщука ++
  • краб סרטן – сартан (не болезнь) ++
  • офицер קצין – кацин = кцин ++
  • апельсиновый сок מיץ תפוזים – миц тапузим ++
  • сегодня היום – ђайом ++
  • тридцать שלושים – шлошим ++
  • пятница יום שישי – йом щищи ++
  • свежая טריה – трия ++
  • жук חיפושית – хипушит ++
  • эксперимент, опыт ניסוי – нисуй ++
  • коммерция, торговля סחר – сахар ++
  • количество כמות – камут ++
  • лошадка סוסון – сусон ++
  • сладкий מתוק – маток ++
  • честный ישר – яшар (не "прямо") ++
  • белый לבן – лаван ++
  • ветер רוח – руах ++
  • питьё (напиток или процесс питья) שתייה – штия ++
  • плохой רע – ра ++
  • драма דרמה – драма ++
  • корень (бот., лингв., переносн.) שורש – щорещ ++
  • пить לשתות – лиштот ++
  • уродливый מכוער – мехоъар ++
  • уродливая מכוערת – мехоъэрет ++
  • узкий צר – цар ++
  • сэр (вежливое обращение к мужчине) אדוני – адони ++
  • мех פרווה – парва ++
  • шутка בדיחה – бдиха ++
  • фанатик קנאי – канай ++
  • чайная ложка כפית – капит ++
  • ладонь כף יד – каф яд ++
  • десять (ж.р.) עשר – эсэр ++
  • глаз עין – аин ++
  • минерал מינרל – минэраль ++
  • заборы גדרות – гдэрот ++
  • бабочка פרפר – парпар ++
  • пуля כדור – кадур (не "мяч") ++
  • эллипс אליפסה – элипса ++
  • алгебра אלגברה – альгебра ++
  • линейная алгебра אלגברה לינארית – альгебра линэарит ++
  • группа (мат.) חבורה – хавура ++
  • выход יציאה – еция (не "дефекация") ++
  • ляжка ירך – ярэх ++
  • создание, существо, организм (живой) יצור – ецур ++
  • все будет хорошо הכול יהיה בסדר – ђаколь иие бэсэдэр ++
  • травма חבלה – хабала ++
  • горная цепь, хребет רכס – рэхес ++
  • вход (действие, место) כניסה – книса ++
  • корабль (не "с..") אונייה – ония ++
  • запас слов אוצר מילים – оцар милим ++
  • дома (множ.) בתים – батим ++
  • всё הכול – ђаколь ++
  • дети ילדים – еладим ++
  • артист אמן – оман ++
  • плавать לשחות – лисхот ++
  • пью, пьёт (жен.) שותה – шота ++
  • пью, пьёт (муж.) שותה – шотэ ++
  • тюрьма כלא – келе ++
  • цифра ספרה – сэфра = сифра ++
  • атака התקפה – ђаткафа (не "приступ") ++
  • химия כימיה – химия ++
  • олень איל – аяль ++
  • наш, наши, наши, наша שלנו – щелану ++
  • бежать לרוץ – ларуц ++
  • его комната חדרו – хадро ++
  • это (о чем–то мужского рода) זה – зэ ++
  • это (о чем–то женского рода) זאת – зот ++
  • сосу; сосёт; сосёшь (жен.) מוצצת – моцецет ++
  • ленивый עצלן – ацлан ++
  • моя сестра אחותי – ахоти ++
  • сад גן – ган ++
  • крыло (орган летания) כנף – канаф ++
  • требовать לדרוש – лидрош ++
  • попросту, просто ; простой פשוט – пашут ++
  • вкусная טעימה – тэъима ++
  • рак (мед.) סרטן – сартан (не "краб") ++
  • сорок ארבעים – арбаъим ++
  • завтра מחר – махар (не "п..") ++
  • пустыня (безводное пространство) מדבר – мидбар ++
  • умник (ирон.) חכם גדול – хахам гадоль ++
  • мёд דבש – дваш ++
  • изображение (фотка, картинка…) תמונה – тмуна ++
  • наилучший מיטבי – мэйтави ++
  • шампунь שמפו – шампу = шампо ++
  • мяч כדור – кадур (не "пуля") ++
  • скатерть מפה – мапа (не "карта") ++
  • огород גן ירק – ган ярак ++
  • фонарь פנס – панас ++
  • сладкая מתוקה – мэтука ++
  • насморк נזלת – назэлет ++
  • дуб אלון – алон ++
  • серьёзная רצינית – рэцинит ++
  • бактерия חיידק – хайдак ++
  • тренировка אימון – имун ++
  • дождь גשם – гешэм ++
  • проверять לבדוק – ливдок (не "осматривать") ++
  • еврейский עברי – иври ++
  • занятый (о человеке) עסוק – асук ++
  • сиськи ציצים ++
  • карман כיס – кис ++
  • вопрос שאלה – щеэла ++
  • мыло סבון – сабон ++
  • баклажан חציל – хациль ++
  • натрий נתרן – натран ++
  • волос שערה – саъара ++
  • физика פיזיקה – физика ++
  • приступ (кашля, сердечный и т.п.) התקפה – ђаткафа (не "атака") ++
  • тётя דודה – дода ++
  • где? איפה – эйфо ++
  • сон (состояние) שינה – щейна ++
  • спальня חדר שינה – хадар щейна ++
  • лес יער – яъар ++
  • насилие אלימות – алимут ++
  • животное חיה – хая (сущ.) ++
  • угол פנה – пина ++
  • позор בושה – буша ++
  • зеленый ירוק – ярок ++
  • фрукты פירות – пэрот ++
  • отдыхаю; отдыхает; отдыхаешь (муж.) נח – нах ++
  • страх פחד – пахад ++
  • мобильник נייד – наяд (сущ.) ++
  • товар סחורה – схора ++
  • зеленый лук בצל ירוק – бацаль ярок ++
  • онанизм אוננות – онанут ++
  • кухня מטבח – митбах ++
  • бюджет תקציב – такцив ++
  • радио רדיו – радио ++
  • понедельник יום שני – йом щени ++
  • цвет צבע – цэва ++
  • кожа (на теле и как материал) עור – ор (не "свет") ++
  • финик (плод, пальма) תמר – тамар ++
  • дельфин דולפין – дольфин ++
  • пчела דבורה – двора ++
  • министр–женщина שרה – сара ++
  • берег (реки) גדה – гада ++
  • яйцо ביצה – бэйца ++
  • освещающий מאיר – меир ++
  • отдыхаю; отдыхает; отдыхаешь (жен.) נחה – наха ++
  • кастрюля סיר – сир ++
  • станция תחנה – тахана (не "мельница") ++
  • яблоки תפוחים – тапухим ++
  • зубы שיניים – щинаим ++
  • нос (анат.) אף – аф ++
  • ковер שטיח – шатиах ++
  • комнаты (множ.) חדרים – хадарим ++
  • ресница ריס – рис ++
  • особенная מיוחדת – мэйухэдэт ++
  • малина פטל – пэтэль ++
  • чёлка (разг.) פוני – пони (не "п..") ++
  • борода זקן – закан ++
  • магнит מגנט – магнэт ++
  • петух תרנגול – тарнэголь ++
  • ночи (множ.ч.) לילות – лэйлот ++
  • запястье שורש היד – щорещ ђа яд = щорещ яд ++
  • детская комната חדר ילדים – хадар еладим ++
  • кабинет (в квартире) חדר עבודה – хадар авода ++
  • книжный шкаф ארון ספרים – арон сфарим ++
  • медсестра אחות – ахот (не "сестра") ++
  • старый, пожилой (о животных, людях) זקן – закен ++
  • динозавр דינוזאור – динозаур ++
  • почему? למה – лама ++
  • жить, проживать (где–то) לגור – лагур ++
  • радость, счастье (не "о..") שמחה – симха ++
  • взрыв פיצוץ – пицуц ++
  • углерод פחמן – пахман ++
  • зануда נודניק – нудник ++
  • ремонт, починка תיכון – тикун ++
  • дурная, глупая טיפשה – типша ++
  • попугай תוכי – туки ++
  • тишина שקט – шэкет ++
  • мысль מחשבה – махшава ++
  • охрана שמירה – шмира ++
  • месть נקמה – нэкама ++
  • хомяк אוגר – огер ++
  • зоопарк גן חיות – ган хайот ++
  • цыплёнок, птенец (не "г..") אפרוח – эфроах ++
  • штора וילון – вилон ++
  • планирование תיכנון – тихнун ++
  • инжир (плод и дерево) תאנה – теэна ++
  • сокровище, клад, казна אוצר – оцар ++
  • плечо כתף – катэф ++
  • орел עיט – аит ++
  • планета פלנטה – планэта ++
  • родители הורים – ђорим ++
  • любить (в разн. знач.) לאהוב – леэђов ++
  • свинина (не "..р") בשר לבן – басар лаван ++
  • просить לבקש – левакеш ++
  • компас מצפן – мацпэн ++
  • муравей נמלה – нэмала ++
  • экономика כלכלה – калькала ++
  • хрен тебе! קפוץ לי – кфоц ли ++
  • не за что (в ответ на спасибо) על לא דבר – аль ло давар ++
  • дыня מלון – мэлон ++
  • крыса (не "х..") עכברוש – ахбэрош ++
  • шестьдесят שישים – шишим ++
  • таблица טבלה – тавла ++
  • нерв עצב – ацав ++
  • рассказ, история סיפור – сипур ++
  • озабоченный מודאג – мудъаг ++
  • свеча נר – нэр ++
  • дорогая, драгоценная יקרה – якара ++
  • её (о принадлежности) שלה – щела ++
  • носы (множ.) אפים – апим ++
  • тесная צפופה – цфуфа ++
  • улицы רחובות – рэховот ++
  • между בין – бэйн ++
  • овца (зоол.) כבשה – кивса ++
  • ребро (ж.р.) צלע – цэла ++
  • надежда תקווה – тиква ++
  • горло גרון – гарон ++
  • короткий קצר – кацар ++
  • родитель הורה – ђорэ ++
  • подводная лодка צוללת – цолелет (сущ.) ++
  • плакать לבכות – ливкот ++
  • отдыхать לנוח – лануах ++
  • уж נחש מים – нахаш маим ++
  • как всегда כמו תמיד – кмо тамид ++
  • локоть מרפק – марпек ++
  • когда? מתי – матай? ++
  • шутить להתבדח – леђитбадэах ++
  • с (предлог) עם – им (не "если") ++
  • бревно קורה – кора ++
  • глагол פועל – поъаль ++
  • класс (школьный и т.п.) כיתה – кита ++
  • здание בניין – бинйан ++
  • конец, завершение (с..) (не "си..") סוף – соф ++
  • стена (крепостная, городская) חומה – хома ++
  • тискать, тискаться להתכרבל – леђиткарбель ++
  • овощи ירקות – еракот ++
  • клетка (биол.) תא – та ++
  • попка (разг.) תושיק – тусик ++
  • идти спать ללכת לישון – лалехет лищон ++
  • терпение, терпеливость סבלנות – савланут ++
  • маска (в том числе для плавания) מסכה – мэсиха ++
  • радуга קשת – кешэт (не "лук") ++
  • короткий свист, сигнал; писк פיפס – пипс ++
  • подведение итогов; резюмирование סכום – сикум ++
  • свистеть לשרוק – лишрок ++
  • встретиться (с кем–то, намеренно) להיפגש – леђипагеш ++
  • стулья (если дальше идет определение) כיסאות – кисъот ++
  • новость (известие) חדשה – хадаша ++
  • офис משרד – мисрад (не "министерство") ++
  • ступни כפות–רגליים – капот–раглаим ++
  • подлинный, настоящий אמיתי – амити ++
  • еврей יהודי – еђуди ++
  • вчера אתמול – этмоль ++
  • возле, около (не "к..") על–יד – аль–яд ++
  • свежий (в разн.знач.) טרי – тари ++
  • точность, аккуратность דיוק – диюк ++
  • голос (совокупность звуков) קול – коль (не "каждый") ++
  • ястреб (зоол., полит.) נץ – нэц ++
  • гостиница, отель מלון – малон = бэйт–малон ++
  • шкафы ארונות – аронот ++
  • библиотека ספרייה – сифрия ++
  • иврит עברית – иврит ++
  • отец אבא – аба ++
  • знать; уметь לדעת – ладаъат ++
  • входить להיכנס – леђиканэс ++
  • рвать, разрывать לקרוע – ликроа ++
  • использую, использует (жен.) משתמשת – миштамэшет ++
  • свой, личный פרטי – прати ++
  • любить поесть לאהוב לאכול – леэђов леэхоль ++
  • люблю; любит; любишь (жен.) אוהבת – ођэвет ++
  • январь ינואר – януар ++
  • мозжечок (анат.) המוח הקטן – ђамоах ђакатан ++
  • экономист כלכלן – кэлькелан ++
  • карта (геогр.) מפה – мапа (не "скатерть") ++
  • использую, использует (муж.) משתמש – миштамэш ++
  • люблю; любит; любишь (муж.) אוהב – ођэв ++
  • печень כבד – кавэд (не "тяжелый") ++
  • слова (множ.ч.) מילים – милим ++
  • сухожилие גיד – гид ++
  • конфета סוכריה – сукарья ++
  • кафе בית קפה – бэйт кафэ ++
  • верблюд גמל – гамаль ++
  • тяжелая כבדה – квэда ++
  • ножницы מספריים – миспараим ++
  • скат–орляк חתול ים – хатуль ям ++
  • думать לחשוב – лахшов ++
  • орган (тела) איבר – эйвар ++
  • жизненно важный חיוני – хиюни ++
  • имя (в противовес фамилии, в офиц.док.) שם פרטי – щем прати ++
  • фамилия שם משפחה – щем мишпаха ++
  • сковородка מחבת – махват ++
  • высокий (о вертикальном размере) גבוה – гавођа ++
  • клитор דגדגן – дагдэган ++
  • лизать; лакать ללקק – лелакек ++
  • ванна אמבטיה – амбатья ++
  • рот פה – пэ (не "дыра") ++
  • любопытство; любознательность, пытливость סקרנות – сакранут ++
  • коридор פרוזדור – проздор ++
  • длинный (в разн.знач.) ארוך – арох ++
  • у меня нет (разг.) אין לי – эйн ли = эн ли ++
  • интерес עניין – иньян ++
  • чистый (прям. и перен.) נקי – наки ++
  • удобный, комфортный נוח – ноах ++
  • сиди! (мужчине) שב – шев ++
  • провод כבל – кабэль ++
  • белая לבנה – левана ++
  • такси מונית – монит ++
  • трах (секс, груб.) זיון – зиюн ++
  • кузнечик חגב – хагав ++
  • речь (процесс говорения) דיבור – дибур ++
  • сиди! (женщине) שבי – шви ++
  • личность אישיות – ищиют ++
  • преддверие (место входа) פתח – петах ++
  • трава (дикая), разнотравье עשב – эсэв ++
  • ворона עורב – орэв ++
  • размер גודל – годэль ++
  • ожидать, надеяться (психическое ожидание) לצפות – лецапот ++
  • щенок (детёныш собаки) כלבלב – клавлав ++
  • забывать לשכוח – лишкоах ++
  • художественный אמנותי – оманути ++
  • честь, достоинство כבוד – кавод ++
  • святость קדושה – кдуша ++
  • банан בננה – банана ++
  • плесень עובש – овэщ ++
  • святой, священный קדוש – кадош ++
  • свобода חופש – хофэш (не "отпуск") ++
  • безопасность ביטחון – битахон ++
  • микроволновка מיקרוגל – микрогаль ++
  • не ожидал я такого לא ציפיתי לזה – ло ципити ле зэ ++
  • сказать (используется в настоящем и прошлом временах) לומר – ломар (не "значить, означать") ++
  • имя שם – шем ++
  • жизнь (только множ.ч.) חיים – хаим (не "живём") ++
  • интересный מעניין – мэъаньен ++
  • важный חשוב – хашув ++
  • Где это находится? איפה זה נמצא – эйфо зэ нимца ++
  • рабыня שפחה – шифха ++
  • уборка ניקיון – никайон ++
  • простата ערמונית – армонит ++
  • может быть אולי – улай ++
  • оборудование (всякое) ציוד – циюд ++
  • Китай סין – син ++
  • можно сказать, что… ניתן לומר ש– – нитан ломар ще… ++
  • возможный, осуществимый ניתן – нитан ++
  • соси! (девушке) מצצי – мицэци ++
  • следующий (в очереди) הבא – хаба ++
  • линия (черта; транспортная) קו – кав ++
  • пальма דקל – дэкель ++
  • автомобиль (не "о..") מכונית – мэхонит ++
  • черника אוכמנית – ухманит ++
  • муж, супруг בעל – бааль (не "хозяин") ++
  • слюна רוק – рок ++
  • живём, проживаем; живут, проживают (муж.) גרים – гарим ++
  • легкий (в разн.знач.) קל – каль ++
  • болезнь מחלה – махала ++
  • долгий (длительный) ממושך – мемушах ++
  • рюкзак תרמיל – тармиль (не "с..") ++
  • колесо גלגל – гальгаль ++
  • роса טל – таль ++
  • кислый (о вкусе) חמוץ – хамуц ++
  • стекло זכוכית – зхухит ++
  • небо שמים – шамаим ++
  • сосредоточиться להתרכז – леђитракез ++
  • просыпаться, пробуждаться להתעורר – леђитъорэр ++
  • листопад שלכת – шалехэт ++
  • встреча (как результат договоренности встретиться) פגישה – пгиша ++
  • лифт מעלית – маъалит ++
  • сидите! (команда нескольким людям) שבו – шву ++
  • потолок תקרה – тикра ++
  • золото זהב – зађав ++
  • античный עתיק – атик ++
  • вовремя בזמן – базман ++
  • белок (хим.) חלבון – хэльбон ++
  • корзина סל – саль ++
  • бассейн בריכה – брэха ++
  • удобная נוחה – ноха ++
  • наверняка, точно–точно (не "б..") על בטוח – аль батуах ++
  • ванная [комната] חדר אמבטיה – хадар амбатья ++
  • соси! (повелит. мужчине) מצוץ – мецоц ++
  • лениться להתעצל – леђитъацель ++
  • живём, проживаем; живут, проживают (жен.) גרות – гарот ++
  • без בלי – бли ++
  • США ארצות הברית – арцот ђабрит ++
  • телевизор טלוויזיה – телевизья ++
  • разговариваем; разговаривают; разговариваете (муж. множ.) מדברים – мэдабрим ++
  • мой брат אחי – ахи ++
  • мешок שק – сак ++
  • восток מזרח – мизрах ++
  • иногда ליפעמים – лифъамим ++
  • студент סטודנט – студэнт ++
  • фон רקע – рэка ++
  • Израиль ישראל – исраэль ++
  • лимфа לימפה – лимфа ++
  • ключ (для замка) מפתח – мафтэах ++
  • араб ערבי – арави ++
  • мужской род זכר – захар ++
  • закрыть (крышку, дверь; обсуждение) לסגור – лисгор (не "выключать") ++
  • коричневый חום – хум ++
  • только רק – рак ++
  • давить, сжимать ללחוץ – лильхоц ++
  • масло растительное שמן – щэмен ++
  • помидор עגבניה – агванья ++
  • бегу; бежит; бежишь (жен.) רצה – раца (не "х..") ++
  • потому что (не "м..") כי – ки ++
  • здесь, тут (не "к..") פה – по ++
  • пупок (разг.) פופיק – пупик ++
  • серый אפור – афор ++
  • государство מדינה – мэдина ++
  • прелестный, симпатичный (н..) נחמד – нэхмад ++
  • сидеть, сесть לשבת – лашэвэт ++
  • лучше טוב יותר – тов йотэр ++
  • моча שתן – щэтэн ++
  • лягушка צפרדע – цфардэа ++
  • сыр גבינה – гвина ++
  • магазины חנויות – хануйот ++
  • дантист, зубной врач רופא שיניים – рофэ щинаим ++
  • весь день כול היום – коль ђайом ++
  • каштан (дерево и плод) ערמון – армон ++
  • эмоция ריגוש – рэгеш ++
  • эмоции רגשות – регашот ++
  • рубашка, футболка חולצה – хульца ++
  • дверь דלת – дэлет ++
  • железа (анат.) בלוטה – балута ++
  • гора הר – ђар ++
  • увы אבוי – авой ++
  • упражнение תרגיל – таргиль ++
  • нитка חוט – хут ++
  • женщины נשים – нашим ++
  • камни אבנים – аваним ++
  • погода מזג אוויר – мезэг авир ++
  • мембрана ממברנה – мембрана ++
  • очень приятно (при знакомстве) נעים מאוד – наъим мэод ++
  • стратегия אסטרטגיה – астратэгйя ++
  • крыши (множ.) גגות – гагот ++
  • футбол כדורגל – кадурэгель ++
  • варёная сгущенка ריבת חלב – рибат халав ++
  • мрамор שיש – щайщ ++
  • селекция סלקציה – селекцйя ++
  • кнопка (на пульте, для вызова и т.д.) כפתור – кафтор ++
  • фермент פרמנט – фэрмент ++
  • солонка מלחיה – мильхия ++
  • бокал/стакан כוס – кос ++
  • хватит (сленг), "да ладно" (при удивлении) די – дай ++
  • подъем, возвышение עליה – алия ++
  • туман ערפל – арафэль ++
  • НГО (неправительственная организация) עמותה – амута ++
  • конечно, разумеется (б..) (не "..т", "..х") בוודאי – бэвадай = вадай ++
  • щиколотка, лодыжка קרסול – карсоль ++
  • шалаш, шатер סוכה – сука ++
  • грустный עצוב – ацув ++
  • курицы (куриные тушки–мясо) עופות – офот ++
  • приятный, приятно (н..) (не "нэ..") נעים – наъим ++
  • туфля/ботинок נעל – наъаль ++
  • червяк (зоол.) תולעת – толаъат ++
  • долина עמק – эмек ++
  • твердый–недозревший קשה – каше (не "трудный") ++
  • думаю, думает, думаешь (жен) חושבת – хошэвет ++
  • сытый שבע – савэа ++
  • богатый עשיר – ащир ++
  • думаю; думает; думаешь (муж) חושב – хошэв ++
  • девяносто תשעים – тищъим ++
  • тринадцать (жен.) שלוש–עשרה – шлош эсрэ ++
  • старая, пожилая זקנה – зкена ++
  • живу, проживаю; живёт, проживает; живёшь, проживаешь (муж.) גר – гар (не "он ...") ++
  • живу, проживаю; живёт, проживает; живёшь, проживаешь (жен.) גרה – гара ++
  • уютный חמים – хамим ++
  • башня (строение) מגדל – мигдаль ++
  • продавать למכור – лимкор ++
  • вхожу; входит; входишь (муж.) נכנס – нихнас ++
  • солдатка חיילת – хайелет ++
  • высокая (о вертикальном размере) גבוהה – гвођа ++
  • сижу; сидит; сидишь (жен.) יושבת – йошэвет ++
  • вхожу; входит; входишь (жен.) נכנסת – нихнэсэт ++
  • сижу; сидит; сидишь (муж.) יושב – йошев ++
  • дайвинг צלילה – цлила ++
  • бункер בונקר – бункер ++
  • сафари ספארי – сафари ++
  • "день кайфа" (выходной для впечатлений) יום כיף – йом кэйф = йом кэф ++
  • нефть נפט – нэфт ++
  • выключать (свет, радио) לסגור – лисгор (не "закрыть") ++
  • секретарша מזכירה – мазкира ++
  • кактус קקטוס – кактус ++
  • детский сад גן ילדים – ган еладим ++
  • тактика טקטיקה – тактика ++
  • моя дочь בתי – бити ++
  • продавщица מוכרת – мохэрэт (сущ.) ++
  • релевантный, адекватный רלוונטי – рэлеванти ++
  • кондиционер (прибор) מזגן – мазган ++
  • неделя שבוע – шавуъа ++
  • еврейка יהודיה – еђудиа ++
  • центр интеграции репатриантов מרכז קליטה – мэрказ клита ++
  • готовить (еду, с термообработкой) (не "..н") לבשל – левашэль ++
  • иголка מחט – махат ++
  • недели (множ.) שבועות – шавуъот ++
  • шторы וילונות – вилонот ++
  • отпуск חופש – хофэш (не "свобода") ++
  • тоже, также גם – гам ++
  • слишком (ставится после прилагательного/наречия) (не "й..") מדי – мидай ++
  • лестница (мн.ч.) – букв. "ступеньки" מדרגות – мадрэгот ++
  • на (поверхности) על – аль (не "о") ++
  • подруга חברה – хавэра ++
  • жаль חבל – хаваль ++
  • внутри (наречие: ответ на вопрос "где?", без указания объекта) בפנים – бифним ++
  • паук עכביש – акавиш ++
  • ноль אפס – эфэс ++
  • ловить, охотиться לצוד – лацуд ++
  • замок (для запирания) מנעול – манъуль ++
  • будущее עתיד – атид ++
  • ведро דלי – дли ++
  • год שנה – щана ++
  • февраль פברואר – фэбруар ++
  • сколько тебе лет? (жен.) בת כמה את – бат кама ат? ++
  • шестнадцать שש–עשרה – шеш–эсрэ ++
  • нырять, погружаться (при дайвинге) לצלול – лицлоль ++
  • мэрия עירייה – ирия ++
  • китайский язык סינית – синит ++
  • мы (не "анахну") אנו – ану ++
  • люстра נברשת – ниврэшет ++
  • планктон פלנקטון – планктон ++
  • надеяться לקוות – лекавот ++
  • всегда תמיד – тамид ++
  • пьём; пьют; пьёте (муж. множ.) שותים – шотим ++
  • бегу; бежит; бежишь (муж.) רץ – рац ++
  • двенадцать (жен.) שתים–עשרה – штэйм эсрэ ++
  • лемур למור – лемур ++
  • сосём; сосут; сосёте (муж. множ.) מוצצים – моцецим ++
  • еще (в дополнение) עוד – од ++
  • полиция משטרה – миштара ++
  • моя жена אשתי – ишти ++
  • его жена אשתו – ишто ++
  • солнечный бойлер דוד שמש – дуд щэмещ ++
  • что случилось? מה קרה – ма кара ++
  • охранник שומר – шомэр (сущ.) ++
  • больница בית–חולים – бэйт холим ++
  • президент נשיא – наси ++
  • нахожусь; находишься; находится, располагается (жен.) נמצאת – нимцэт ++
  • вещь (в разн.знач.) דבר – давар ++
  • плечи כתפים – ктэфаим ++
  • вы (муж. множ.) אתם – атэм ++
  • вы (жен. множ.) אתן – атэн ++
  • болгарский перец גמבה – гамба ++
  • колодец (ж.р.) באר – беэр ++
  • котёл, бак דוד – дуд ++
  • эти אלה – эле ++
  • червивый, изъеденный червями תלוע – талуа ++
  • изящный, изысканно красивый מעודן – меудан ++
  • твой/твоя (жен.) שלך – щелах ++
  • твой/твоя (муж.) שלך – щельха ++
  • улыбка חיוך – хиюх ++
  • куколка (зоол.) גולם – голем (не "болван") ++
  • приходи! (ж.) בואי – бои ++
  • приходи! (м.) בוא – бо ++
  • двести מאתיים – матаим ++
  • электрический счетчик מונה חשמל – монэ хашмаль ++
  • сперма זרע – зэра ++
  • стирка כביסה – квиса ++
  • мой муж בעלי – баъали ++
  • подпись חתימה – хатима ++
  • радостный שמח – самэах (прил.) ++
  • летающая тарелка חללית – халалит ++
  • коза עז – эз ++
  • длинная ארוכה – арука ++
  • мокрый רטוב – ратув ++
  • домой הביתה – ђабайта ++
  • водород מימן – мэйман ++
  • распродажа מבצע – мивца (не "военная операция") ++
  • сумка, мелкий рюкзак תיק – тик ++
  • блокнот פנקס – пинкас ++
  • драка קטטה – ктата ++
  • ем; ест; ешь (муж.) אוכל – охэль (глагол) ++
  • ясно ; ясный ברור – барур ++
  • кусать, укусить לנשוך – линшох ++
  • месяцы חודשים – ходашим ++
  • поезда רכבות – ракавот ++
  • христианин נוצרי – ноцри ++
  • работник, трудящийся עובד – овэд (сущ.) ++
  • политический פוליטי – полити ++
  • ресторан מסעדה – мисъада ++
  • разочаровываться להתאכזב – леђитъахзэв ++
  • вор גנב – ганав ++
  • цветная капуста כרובית – крувит ++
  • у неё есть (она имеет) יש לה – ещ ла ++
  • хлеб לחם – лехэм ++
  • одеяло שמיכה – смиха ++
  • больничная касса קופת–חולים – купат–холим ++
  • лекарство תרופה – труфа ++
  • стеснительный, стыдливый ביישן – байшан ++
  • вчерашний של אתמול – шель этмоль ++
  • лоб מצח – мецах ++
  • невеста כלה – кала ++
  • не долго думая בלי לחשוב פעמיים – бли лахшов паъамайм ++
  • блаженство עונג – онэг ++
  • шезлонг (не "..щ") כיסא נוח – кисэ ноах ++
  • свобода слова חופש הביטוי – хофэш ђабитуй ++
  • квадрат ריבוע – рибуъа ++
  • болеть ЧЕМ–Л. ..לחלות ב – лахалот бэ ++
  • скафандр (водолазный) חליפת צלילה – халифат цлила ++
  • ответ תשובה – тщува ++
  • дерьмо (в разн.знач.) חרא – хара ++
  • классная доска; табло לוח – луах ++
  • как правило, … בדרך כלל – бэ дэрэх клаль ++
  • у меня есть, я имею יש לי – ещ ли ++
  • закрыто (надпись на магазине) סגור – сагур ++
  • национальный לאומי – леуми ++
  • чайник (для кипячения воды) קומקום – кумкум ++
  • арабка ערביה – аравия ++
  • ферма חווה – хава ++
  • путешествуем; путешествуют; путешествуете (жен. множ.) מטיילות – метайлот ++
  • журналист עיתונאי – итонай ++
  • пока! (при прощании) ביי – бай ++
  • официантка מלצרית – мэльцарит ++
  • восемнадцать (количество объектов женского рода) שמונה עשרה – шмонэ эсрэ ++
  • знаю, умею; знает, умеет; знаешь, умеешь (муж.) יודע – йодэа ++
  • его сестра אחותו – ахото ++
  • послезавтра מחרתיים – махратайм ++
  • серая אפורה – афура ++
  • как (так же как и…) כמו – кмо = кэмо ++
  • воспитание חינוך – хинух ++
  • в одиночку, один, сам, одна, сама לבד – левад ++
  • желудь בלוט – балут ++
  • бежим; бегут; бежите (муж. множ.) רצים – рацим ++
  • вставать לקום – лакум ++
  • гриб ; грибок (заболевание) פטריה – питрия ++
  • филиал, отделение סניף – сниф ++
  • выключаю/ет/ешь, закрываю/ет/ешь (жен.) סוגרת – согэрэт ++
  • высказывание ביטוי – битуй ++
  • здоровый (мед.) בריא – бари ++
  • раз (как "в этот раз", "один раз") פעם – паъам ++
  • пятьдесят חמישים – хамишим ++
  • находятся, располагаются (муж.) נמצאים – нимцаим ++
  • гепард ברדלס – бардэлас ++
  • базар שוק – щук ++
  • пальцы אצבעות – эцбаъот ++
  • министерство משרד – мисрад (не "офис") ++
  • клевый, cool מגניב – магнив ++
  • волосы (как множество отдельных волос) (не "..р") שערות – сэъарот ++
  • жить, быть живым לחיות – лихйот ++
  • опоздание איחור – ихур ++
  • министр финансов שר האוצר – сар ђа оцар ++
  • урок שיעור – шиъур ++
  • розовый ורוד – варод ++
  • кукла בובה – буба ++
  • обезьяна קוף – коф ++
  • институт (учебный) מכללה – михлала ++
  • банк בנק – банк ++
  • брюки מכנסיים – михнасаим ++
  • армия צבא – цава ++
  • господин (перед именем) (не "а..") מר – мар (не "горький") ++
  • карандаш עיפרון – ипарон ++
  • протон פרוטון – протон ++
  • хорошая жизнь [множ.ч.] חיים טובים – хаим товим ++
  • университет אוניברסיטה – унивэрсита ++
  • автомобиль (не "м..") אותו – ото ++
  • кальмар קלמארי – каламари ++
  • в самом деле (м..) ממש – мамаш ++
  • студентка סטודנטית – студэнтит ++
  • голень שוק – щок ++
  • труба (тех.) צנור – цинор ++
  • влажность (не "л..") רטיבות – ретивут ++
  • сера (хим.) גופרית – гофрит ++
  • тяжелый, трудный; тяжело, трудно קשה – кашэ (не "недозревший") ++
  • плохая רעה – раъа (прил.) ++
  • младенец–мальчик תינוק – тинок ++
  • тормоз (не "..ем") בלם – балам ++
  • сила (физическая) כוח – коах ++
  • прыщик חצ'קון – хачкун ++
  • судьба גורל – гораль ++
  • зима חורף – хорэф ++
  • домогательство שידול – щидуль ++
  • жалоба (заявление) תלונה – тлуна ++
  • тухлый רקוב – ракув ++
  • женатый נשוי – насуй ++
  • тесный צפוף – цафуф ++
  • революция מהפכה – мађпэха ++
  • первая помощь עזרה ראשונה – эзра ришона ++
  • [я] пришел, пришла באתי – бати ++
  • стих, стихотворение שיר – щир ++
  • бутон ציץ – циц ++
  • мне хочется בא לי – ба ли ++
  • выскочить, внезапно появиться לצוץ – лацуц ++
  • женская грудь, сиська (сленг) ציצי – цици ++
  • с удовольствием ברצון – бэ–рацон ++
  • акула כריש – карищ ++
  • гладить (ласкать) ללטף – лелатэф ++
  • воздушный шарик בלון – балон ++
  • выключаю/ет/ешь, закрываю/ет/ешь (муж.) סוגר – согэр ++
  • в другой раз פּעם אחרת – паъам ахэрэт ++
  • занята (делом) עסוקה – асука ++
  • всё еще עדיין – адаин ++
  • туманный (прям. и перен.) מעורפל – мэурпаль ++
  • много (не "..н") הרבה – ђарбэ ++
  • пустой (незанятый, свободный) (в разн.знач.) פנוי – пануй ++
  • однажды (в некий день) יום אחד – йом эхад ++
  • встретимся נפגש = ניפגש – нипагэш ++
  • спешить למהר – лемађер ++
  • спешу, спешишь, спешит (муж.) ממהר – мемађер ++
  • спешу, спешишь, спешит (жен.) ממהרת – мемађерэт ++
  • месяц (луна) ירח – ярэах ++
  • подниматься לעלות – лаъалот (не "стоить") ++
  • поднимаюсь, поднимаешься, поднимается (муж.) עולה – оле (не "стоит") ++
  • поднимаюсь, поднимаешься, поднимается (жен.) עולה – ола (не "стоит") ++
  • потерять (лишиться) לאבד – леабэд ++
  • позвонок חוליה – хулиа ++
  • упущение החמצה – ђахмаца ++
  • омлет חביתה – хавита ++
  • шерсть צמר – цемер ++
  • у него есть יש לו – ещ ло ++
  • прошу; просит; просишь (муж.) מבקש – мэвакеш ++
  • кричать לצעוק – лицъок ++
  • плацебо תרופת דמה – труфат дэмэ ++
  • оргазм אורגזמה – оргазма ++
  • голубой (о цвете) תכול – тахоль ++
  • жалюзи תריסים – трисим ++
  • поддерживать (служить опорой) לתמוך – литмох ++
  • лгунья שקרנית – шакранит ++
  • синяя כחולה – кхула ++
  • мята נענע – нана ++
  • пушистая צמרית – цамрит ++
  • надейся! (жен. ед.) קווי – кави ++
  • смех צחוק – цхок ++
  • ирония судьбы צחוק הגורל – цхок ђа–гораль ++
  • равно (мат.) שווה – шаве ++
  • время – деньги זמן שווה כסף – зман шаве кесэф ++
  • спрашивать לשאול – лишъоль ++
  • куб (геометр.) קובייה – кубия (не "кость игральная") ++
  • спрашиваю; спрашивает; спрашиваешь (муж.) שואל – шоэль ++
  • черепаха צב – цав ++
  • спрашиваю; спрашиваешь; спрашивает (жен.) שואלת – шоэлет ++
  • падаль פגר – пегер ++
  • курага לדר – лэдэр ++
  • пишем; пишут; пишете (муж. множ.) כותבים – котвим ++
  • туристка תיירת – таерэт ++
  • газета עיתון – итон ++
  • ее имя שמה – шма ++
  • журналистка עיתונאית – итонаит ++
  • история (наука) היסטוריה – ђистория ++
  • как? איך – эйх ++
  • наглая חוצפנית – хуцпанит ++
  • лодка סירה – сира ++
  • знаю, знает, знаешь; умею, умеет, умеешь (жен.) יודעת – йодаъат ++
  • преподавать, обучать ללמד – леламед ++
  • ее сестра אחותה – ахота ++
  • критиковать Ч–ЛИБО לבקר את – левакер эт ++
  • но, однако אבל – аваль ++
  • девятнадцать תשע–עשרה – тща эсрэ ++
  • тетрадь מחברת – махбэрэт ++
  • север צפון – цафон ++
  • удобные (муж.) נוחים – нохим ++
  • известный (знаменитый) מפורסם – мэфурсам ++
  • чеснок שום – щум ++
  • холостяк רווק – равак ++
  • сжигать, жечь לשרוף – лисроф ++
  • никогда (не "л..") אף פעם – аф паъам ++
  • дышать לנשום – линшом ++
  • лень, леность (лит.) עצלה – ацла ++
  • вежливость נימוס – нимус ++
  • красить, покрывать краской לצבוע – лицбоа ++
  • никогда не (не "а..") לעולם לא – леолам ло ++
  • жидкость נוזל – нозэль ++
  • тропа שביל – швиль ++
  • ешь! (муж.) אכול – эхоль ++
  • ешь! (жен.) אכלי – ихли ++
  • задуматься (погрузиться в мысли, чувства) לשקוע – лишкоа ++
  • прямая кишка חלחולת – хальхолет ++
  • жемчужина פנינה – пнина ++
  • о, нет! ой ло ++
  • никто אף אחד – аф эхад ++
  • контракт, договор חוזה – хозэ ++
  • услуга שירות – шерут (не "о..") ++
  • шея צוואר – цавар ++
  • математик מתמטיקאי – матэматикай ++
  • яйца (множ.) ביצים – бэцим ++
  • яички (анат.) אשכים – ашахим ++
  • медленный איטי – ити ++
  • яйцевидный ביצי – бэци ++
  • обещать להבטיח – леђавтиах ++
  • дебил (тупица) (не "г..") בול עץ – буль эц ++
  • ищу; ищешь; ищет (муж.) מחפש – мэхапэс ++
  • ищу; ищешь; ищет (жен.) מחפשת – мехапэсэт ++
  • ебать, трахать (груб.) לזיין – лезайен ++
  • лох (жаргон) (тот кого используют другие) פראייר – фраер ++
  • можно, возможно, may אפשר – эфшар ++
  • пробка, затычка פקק – пкак ++
  • король מלך – мэлех ++
  • ем, ест, ешь (жен.) אוכלת – охэлет ++
  • смеяться לצחוק – лицхок ++
  • запад מערב – маъарав ++
  • ухо אוזן – озэн ++
  • страдать לסבול – лисболь ++
  • медицина רפואה – рэфуъа ++
  • требую, требуешь, требует (муж.) דורש – дорэш ++
  • требую, требуешь, требует (жен.) דורשת – дорэшет ++
  • продаю, продаешь, продает (муж.) מוכר – мохэр (глагол) ++
  • продаю, продаешь, продает (жен.) מוכרת – мохэрэт (глагол) ++
  • [я] буду изучать אלמד – эльмад ++
  • подушка כרית – карит ++
  • медведица דובה – дуба ++
  • сосём; сосут; сосёте (жен. множ.) מוצצות – моцецот ++
  • ещё раз עוד פעם – од паъам ++
  • отдыхаем, отдыхаешь, отдыхают (муж.) נחים – нахим ++
  • отдыхаем, отдыхаете, отдыхают (жен.) נחות – нахот ++
  • леопард נמר – намэр ++
  • ехать (на транспорте) לנסוע – линсоа ++
  • клюква חמוצית – хамуцит ++
  • место (в транспорте и т.п.) מקום – маком ++
  • почта (корреспонденция, учреждение) דואר – доар ++
  • литий (хим.) ליתיום – литиум ++
  • стекловата צמר זכוכית – цемер зхухит ++
  • [ты] жил, проживал גרת – гарта ++
  • собирать, накапливать לצבור – лицбор ++
  • голубая תכולה – тхула ++
  • голубь יונה – йона ++
  • хотим, хотите, хотят (муж.) רוצים – роцим ++
  • хотим, хотите, хотят (жен.) רוצות – роцот ++
  • пьём; пьют; пьёте (жен. множ.) שותות – шотот ++
  • душ מקלחת – миклахат ++
  • рекомендовать להמליץ – леђамлиц ++
  • журналистика עיתונאות – итонаут ++
  • если אם – им (не "с") ++
  • покупаю, покупаешь, покупает (муж.) קונה – конэ ++
  • покупаю, покупаешь, покупает (жен.) קונה – кона ++
  • думаем, думаете, думают (муж.множ.) חושבים – хошвим ++
  • думаем, думаете, думают (жен.множ.) חושבות – хошвот ++
  • гречка כוסמת – кусэмет ++
  • серьезные (муж.множ.) רציניים – рэциниим ++
  • ж/д станция תחנת רכבת – таханат ракэвет ++
  • слишком большой (не "г..") יותר מדי גדול – йотэр мидай гадоль ++
  • счетчик (прибор) מונה – монэ ++
  • фирма, компания חברה – хэвра ++
  • целовать לנשק – ленашек ++
  • живая изгородь גדר חיה – гадэр хая ++
  • метод שיטה – шита ++
  • негативный נגטיבי – нэгативи ++
  • брешь, пролом פרץ – перэц (не "сильный поток", "взрыв чувств") ++
  • капуста כרוב – крув ++
  • одиночка (одинокий человек) בודד – бодэд ++
  • взрыв смеха פרץ צחוק – перэц цхок ++
  • эндокринный אנדוקריני – эндокрини ++
  • симптом סימפטום – симптом ++
  • гипоталамус היפותלמוס – ђипоталамус ++
  • обнимать (дружески) לחבק – лехабэк ++
  • гипотеза סברה – свара ++
  • мозги (множ.) מוחות – мохот ++
  • Венера (планета) נוגה – нога ++
  • один (муж.) אחד – эхад ++
  • там שם – шам ++
  • сейф כספת – касэфет ++
  • кто там? מי שם – ми шам ++
  • мерзкий, отвратительный מאוס – маъус ++
  • наблюдать (следить глазами) להסתכל – леђистакэль ++
  • воскресенье יום ראשון – йом ришон ++
  • делать לעשות – лаъасот ++
  • позвоночник עמוד השדרה – амуд ђащидра ++
  • столб ; колонна עמוד – амуд ++
  • пень גדם – гедэм ++
  • стоить (о товаре, услугах) לעלות – лаъалот (не "подниматься") ++
  • сто́ю; сто́ишь; сто́ит (муж.) (о товаре, услугах) עולה – олэ (не "поднимаюсь") ++
  • замужняя נשואה – нэсуа ++
  • использовать, пользоваться להשתמש – леђиштамэш ++
  • остров אי – и ++
  • левая рука יד שמאל – яд смоль ++
  • вверх (от низа к верху) מעלה – мала ++
  • палец ноги בוהן – бођен ++
  • боль (физическая) כאב – кеэв ++
  • взрыв чувств פרץ – перэц (не "брешь, сильный поток") ++
  • здесь (не "п..") כאן – кан ++
  • могу (имею возможность); можешь; может (муж.) יכול – яхоль ++
  • пальцы ноги בהונות – беђонот ++
  • вставлять, вводить להכניס – леђахнис ++
  • работаю, работаешь, работает (муж.) עובד – овэд (глагол) ++
  • работаю, работаешь, работает (жен.) עובדת – овэдэт (глагол) ++
  • работаем, работаете, работают (муж.множ.) עובדים – овдим (глагол) ++
  • работаем, работаете, работают (жен.множ.) עובדות – овдот (глагол) ++
  • лосось סלמון – сальмон ++
  • никогда не (не "л..") אף פעם לא – аф паъам ло ++
  • ноготь ציפורן – ципорэн ++
  • номер, число (из цифр) מספר – миспар ++
  • люди אנשים – анашим ++
  • семнадцать (женский род) שבע–עשרה – шва эсрэ ++
  • семьдесят שבעים – шивъим ++
  • молчать לשתוק – лишток ++
  • выходной [день] יום חופש – йом хофэш ++
  • лимфоузел בלוטת לימפה – балутат лимфа ++
  • охранять לשמור – лишмор ++
  • сидим, сидите, сидят (муж.) יושבים – йошвим ++
  • Средиземное море ים התיכון – ям ђатихон ++
  • тебя (жен.) אותך – отах ++
  • пенал (для ручек) קלמר – кальмар ++
  • ключи (для замков) מפתחות – мафтэхот ++
  • песок חול – холь ++
  • удача מזל – мазаль ++
  • насиловать (сексуально) לאנוס – леэнос ++
  • стрекоза שפירית – шапирит ++
  • у нас есть יש לנו – ещ лану ++
  • папоротник שרך – шарах ++
  • изнасилование אונס – онэс (сущ.) ++
  • ромашка קמומיל – камомиль ++
  • стадион איצטדיון – ицтадион ++
  • лопух (растение) לפה – лапа ++
  • документ (свидетельство, удостоверение) תעודה – тэъуда ++
  • подарок מתנה – матана ++
  • риск סיכון – сикун ++
  • питомник растений משתלה – миштала ++
  • червяки תולעים – толаим ++
  • учёба (множ.ч.) לימודים – лимудим ++
  • поздно (по времени) מאוחר – меухар ++
  • выбор из двух–трёх альтернатив ברירה – брира = брэра ++
  • ногти ציפורניים – ципорнаим ++
  • гимн המנון – ђимнон ++
  • центральная автобусная станция תחנה מרכזית – тахана мэрказит ++
  • уран (хим.) אורניום – ураниум ++
  • пони סוס פוני – пони = сус пони ++
  • детская больница בית חולים לילדים – бэйт холим ле еладим ++
  • Литва ליטא – лита ++
  • комп для дайвинга מחשב צלילה – махшэв цлила ++
  • кислота (хим.) חומצה – хумца ++
  • входим, входите, входят (мж.) נכנסים – нихнасим ++
  • снег שלג – щелег ++
  • домашнее задание שיעורי בית – шиъурэй байт ++
  • колодцы בארות – беэрот ++
  • и… и… גם ... וגם – гам… вэгам… ++
  • завод מפעל – мифъаль ++
  • до עד – ад (не "вечность") ++
  • можно сесть? אפשר לשבת – эфшар лашэвэт? ++
  • Индия הודו – ђоду ++
  • индюк תרנגול–הודו – тарнэголь–ђоду ++
  • делать назло לעשות דווקא – лаъасот давка ++
  • как дела? (к девушке) ма шломэх ++
  • как дела? (к мужчине) ма шломха ++
  • танцевать לרקוד – лиркод ++
  • военная операция מבצע – мивца (не "распродажа") ++
  • петь (о человеке) לשיר – лашир ++
  • тренирующийся (сущ.); практикант מתאמן – митъамэн (сущ.) ++
  • тренироваться להתאמן – леђитамэн ++
  • его дочь בתו – бито ++
  • лампочка נורה – нура ++
  • лёд קרח – керах ++
  • ястребы ניצים – ницим ++
  • факультет פקולטה – факульта ++
  • насильник אנס – анас ++
  • растение в горшке (как целое) עציץ – ациц ++
  • откуда? (не "..о") מאין – мэъайн ++
  • вечность עד – ад (не "до") ++
  • первобытные леса יערות עד – яъарот ад ++
  • навечно, навсегда (не "летамид") לעד – лаъад ++
  • бланк, формуляр טופס – тофес ++
  • на данный момент, пока что כרגע – карэга ++
  • познакомиться, узнать (кого–то) להכיר – леђакир ++
  • мужчина (не "г..", "б.."); человек איש – иш ++
  • женщина (смихут – в словосочетаниях) אשת – эшет ++
  • язык (лингв) (не "л..") שפה – сафа ++
  • чердак עליית גג – алият гаг ++
  • чушь שטות – штут (не "безумие") ++
  • больной (прил., сущ.) חולה – холе (прил., сущ.) ++
  • близкий (сущ. и прил., разные значения) קרוב – каров ++
  • вблизи от ... –קרוב ל – каров ле ++
  • близко к истине קרוב לאמת – каров ле–эмэт ++
  • Украина אוקראינה – украина ++
  • должен, нужно (мне–мужчине, ему) צריך – царих ++
  • должна, нужно (жен.) צריכה – цриха ++
  • гранит גרניט – гранит ++
  • Уран (планета) אוראנוס – уранус ++
  • ждать ЧЕГО–Л., КОГО–Л. לחכות ל – лехакот ле… ++
  • жду; ждёшь; ждёт (муж.) מחכה – мэхакэ ++
  • жду; ждёшь; ждёт (жен.) מחכה – мэхака ++
  • спокойный, умиротворённый שליו – шалев ++
  • артерия עורק – орэк ++
  • фитнес כושר – кошер (не "привязываю") ++
  • анализ (мед.) בדיקה – бдика (не "проверка") ++
  • ныряю, погружаюсь; ныряешь; ныряет (муж.) צולל – цолэль ++
  • при жизни בחיים – бэ хаим ++
  • толстый (о предметах) עבה – авэ ++
  • толстая (о предметах) עבה – ава ++
  • костюм חליפה – халифа ++
  • прошлое עבר – авар ++
  • хуёвый זין – заин (прил.) ++
  • тротуар מדרכה – мидраха ++
  • замужние נשואות – нэсуот ++
  • жадный, ненасытный חמדן – хамдан ++
  • извилистый, запутанный עקוב – аков ++
  • изучать, исследовать לעיין – леаен ++
  • шоссе כביש – квиш ++
  • телохранитель שומר ראש – шомэр рош ++
  • голова ראש – рош ++
  • волейбол כדורעף – кадуръаф ++
  • Греция יוון – яван ++
  • что поделаешь… מה לעשות – ма лаъасот ++
  • инвалид נכה – нахе ++
  • молитва תפילה – тфила ++
  • столбняк טטנוס – тэтанус ++
  • лижу, лижет, лакает (муж.) מלקק – мелакек ++
  • мазь משחה – мишха ++
  • зубная паста משחת שיניים – мишхат щинайим ++
  • болван, тупица (не "б..") גולם – голем (не "куколка") ++
  • журавль (зоол.) עגור – агур ++
  • удовольствие הנאה – ђанаъа ++
  • печенье עוגיה – угия ++
  • кошмар סיוט – сиют ++
  • шестиугольник הקסגון – ђэксагон ++
  • ветры, ветра (жен.множ.) רוחות – рухот ++
  • 1–й глагольный биньян (простые действия) פעל – паъаль ++
  • тело (живого человека) גוף – гуф ++
  • пара (влюблённые; супруги; парные вещи) זוג – зуг ++
  • мальчики (не "е..") בנים – баним ++
  • кончать, завершать (в т.ч. в секс. смысле) (не "..м") לגמור – лигмор ++
  • значить, означать לומר – ломар (не "сказать") ++
  • конфликт סכסוך – сихсух ++
  • жалко времени! חבל על הזמן – хаваль аль ђа зман ++
  • свинья (зоол.) חזיר – хазир ++
  • космический скафандр חליפת חלל – халифат халаль ++
  • лук (оружие) קשת – кешет (не "радуга") ++
  • оружие נשק – нэшек ++
  • могу, может (жен.) יכולה – йехола ++
  • культ личности פולחן האישיות – пульхан ђаищиют ++
  • раб עבד – эвед ++
  • тоже, также, same here (не "г..") כנ"ל – каналь ++
  • голодный (испытывающий голод) רעב – раъэв ++
  • умираю; умираешь; умирает (муж.) (не "м..") גווע – говэа ++
  • обувь נעליים – наъалаим ++
  • как миленький, беспрекословно (сленг) כמו בובה – кмо буба ++
  • водоросль אצה – аца ++
  • пещера מערה – мэъара ++
  • здоровье בריאות – бриут ++
  • ерунда, вздор (не "..т") הבל – ђэвэль ++
  • ты это серьезно? (мужчине) אתה רציני – ата рэцини? ++
  • ложь שקר – шэкер ++
  • чума דבר – дэвер ++
  • инструмент כלי – кли ++
  • летать, лететь (о птицах, насекомых и т.п.) לעוף – лаъуф ++
  • снова, опять שוב – шув ++
  • секунда שנייה – шния ++
  • Япония יפן – япан ++
  • жди! (муж.) חכה – хакэ ++
  • жди! (жен.) חכי – хаки ++
  • ждите! חכו – хаку ++
  • час שעה – шаъа ++
  • почка (анат.) כליה – килья ++
  • минута דקה – дака (не "тонкая") ++
  • дефекация, стул יציאה – ециа (не "выход") ++
  • два дня יומיים – йомаим ++
  • начинать להתחיל – леђатхиль ++
  • лжец, лгун שקרן – шакран ++
  • меню תפריט – тафрит ++
  • понос שלשול – шильшуль ++
  • четверг יום חמישי – йом хамиши ++
  • делаю; делает; делаешь (жен.) עושה – оса ++
  • делаю; делает; делаешь (муж.) עושה – осэ ++
  • японец יפני – япани ++
  • делаем; делаете; делают (муж.) עושים – осим ++
  • делаем; делаете; делают (жен.) עושות – осот ++
  • миска קערה – кеара ++
  • прямо (ровно) (о направлении) ישר – яшар (не "честный") ++
  • земной шар כדור–הארץ – кадур–ђаарэц ++
  • жир שומן – шуман ++
  • много (не "..э") המון – ђамон ++
  • воображение דמיון – димйон ++
  • целоваться (друг с другом) להתנשק – леђитнашек ++
  • воспалённый (мед.) מודלק – мудлак ++
  • [ты] будешь есть (мж.) תאכל – тохаль ++
  • [ты] будешь есть (жен.) תאכלי – тохли ++
  • стрелять לירות – лирот ++
  • почему [бы и] нет? למה לא – лама ло ++
  • волосы (как цельная совокупность) (не "..т") שיער – сэъар ++
  • банкомат כספומט – каспомат ++
  • сукин сын (не ".. з..") בן כלבה – бэн кальба ++
  • жопа (зад, задница) תחת – тахат ++
  • 1/100 шекеля אגורה – агора ++
  • яблочко, центр мишени בול – буль ++
  • насекомое חרק – харак ++
  • бухгалтер חשבונאי – хэшбонай ++
  • отродье, нечисть חלאה – хэлъа ++
  • лижу; лижешь; лижет (жен.); лакаю; лакаешь; лакает מלקקת – мелакэкет ++
  • левый (находящийся слева) שמאלי – смали ++
  • лети! (муж.) עוף – уф ++
  • лети! (жен.) עופי – уфи ++
  • одноклеточный (биол.) חד–תאי – хад–таи ++
  • однолетний (бот.) חד–שנתי – хад–шнати ++
  • покупаем, покупаете, покупают (муж.) קונים – коним ++
  • покупаем, покупаете, покупают (жен.) קונות – конот ++
  • [я] купил, купила קניתי – канити ++
  • мельница (предприятие) טחנה – тахана (не "станция") ++
  • львы אריות – арайот ++
  • кости (анат.) (множ.) עצמות – ацамот ++
  • кость עצם – эцэм ++
  • свист שריקה – шрика ++
  • Швеция שוודיה, שבדיה – швэдия ++
  • сайт в дайвинге אתר צלילה – атар цлила ++
  • Эфиопия אתיופיה – этиопия ++
  • [я] искал, искала חיפשתי – хипасти ++
  • мстить לנקום – линком ++
  • кабачок (овощ) קישוא – кишу ++
  • музей מוזיאון – музэйон ++
  • тренируюсь; тренируется; тренируешься (муж.) מתאמן – митъамэн (глагол) ++
  • тренируюсь; тренируется; тренируешься (жен.) מתאמנת – митъамэнет ++
  • азия אסיה – асйа ++
  • Латвия לטוויה – латвия ++
  • вовнутрь (не "л..") פנימה – пнима ++
  • считать, подсчитывать לספור – лиспор ++
  • известная (знаменитая) מפורסמת – мэфурсэмет ++
  • оскорблять לפגוע – лифгоа ++
  • рекомендую; рекомендуешь; рекомендует (муж.) ממליץ – мамлиц ++
  • рекомендую; рекомендуешь; рекомендует (жен.) ממליצה – мамлица ++
  • критикую; критикует; критикуешь Ч–ЛИБО (муж.) מבקר את – мэвакер эт ++
  • критикую; критикует; критикуешь Ч–ЛИБО (жен.) מבקרת את – мэвакэрэт эт ++
  • рыбный דגים – дагим (прил.) ++
  • стрела חץ – хэц ++
  • злодей, негодяй רשע – рашъа ++
  • (мы) купили קנינו – канину ++
  • [я] куплю אקנה – экнэ ++
  • ну так…; так себе… ככה – каха, каха–каха ++
  • находиться, располагаться להימצא – леђимаце ++
  • пассажир נוסע – носэа (сущ.) ++
  • пассажирка נוסעת – носаат (сущ.) ++
  • смерть מוות – мавэт ++
  • остановка сердца דום לב – дом лев ++
  • строитель בנאי – банай ++
  • колонка (звуковая), громкоговоритель, динамик רמקול – рамколь ++
  • среда יום רביעי – йом рэвиъи ++
  • входа нет (вход запрещен) אין כניסה – эйн книса ++
  • [я] думал, думала חשבתי – хашавти ++
  • места (в транспорте и т.п.) (множ.) מקומות – мекомот ++
  • почтовое отделение (филиал почты) סניף דואר – сниф доар ++
  • адвокат עורך דין – орэх дин ++
  • суд (процесс) (не "м..") דין – дин ++
  • еду; едет; едешь (на транспорте) (жен.) נוסעת – носаъат (глагол) ++
  • верёвка חבל – хэвель ++
  • член (организации), участник חבר – хавэр (не "друг") ++
  • еду; едет; едешь (на транспорте) (муж.) נוסע – носэа (глагол) ++
  • депутат Кнессета חבר כנסת – хавэр кнэсэт ++
  • голуби יונים – йоним ++
  • рожать ללדת – лаледэт ++
  • социальный работник עובד סוציאלי – овэд социали ++
  • влажный (не "р..") לח – лах ++
  • тема (разговора и т.д.) נושא – носэ (сущ.) ++
  • медь נחושת – нэхошет ++
  • опунция (вид кактуса) צבר – цабар (не о человеке) ++
  • русалка בת ים – бат ям ++
  • вежливый מנומס – менумас ++
  • Мертвое море ים המלח – ям ђа мелах ++
  • Париж פריז – париз ++
  • англичанин אנגלי – англи ++
  • офицеры קצינים – кциним ++
  • пчелы דבורים – дворим ++
  • официант מלצר – мэльцар ++
  • тарелка צלחת – цалахат ++
  • иностранец זר – зар ++
  • письмо מכתב – михтав ++
  • классический קלאסי – класи ++
  • приз פרס – прас ++
  • "рабочая лошадка" סוס עבודה – сус авода ++
  • классическая קלאסית – класит ++
  • серебро כסף – кесэф (не "деньги") ++
  • адвокат–женщина עורכת דין – орэхэт дин ++
  • [я] сказал, сказала אמרתי – амарти ++
  • встаю; встаёт; встаёшь (муж.) קם – кам ++
  • начинаю, начинает, начинаешь (муж.) מתחיל – матхиль ++
  • [я] жил/а, проживал/а גרתי – гарти ++
  • ломать (разбивать на куски) לשבור – лишбор ++
  • счета (в банке) (множ.) חשבונות – хэшбонот ++
  • калькулятор מחשבון – махшевон ++
  • куда? לאן – леан ++
  • встаю; встаёт; встаёшь (жен.) קמה – кама (глагол) ++
  • говядина בשר–בקר – бсар бакар ++
  • чашка ספל – сэфель ++
  • рано (по времени суток) מוקדם – мукдам ++
  • однополый חד–מיני – хад–мини ++
  • одноразовый חד–פעמי – хад–паъами ++
  • видеть ЧТО–Л. לראות את – лиръот эт ++
  • отлично, отличный מצוין – мэцуян ++
  • нож סכין – сакин ++
  • готовый, приготовленный מוכן – мухан ++
  • помогать, содействовать לעזור – лаъазор ++
  • Германия גרמניה – германйя ++
  • часы (прибор) שעון – шаъон ++
  • Земля הארץ – ђаарэц ++
  • низ (нижняя часть) תחתית – тахтит ++
  • израильтянин ישראלי – исрэъэли ++
  • умереть למות – ламут ++
  • жертва קורבן – корбан ++
  • брать, взять לקחת – лакахат ++
  • опаздывать לאחר – леахер ++
  • гадюка צפע – цэфа ++
  • [он] жил, проживал גר – гар (не "я ...") ++
  • принцип עיקרון – икарон ++
  • ребра (множ.) צלעות – цлаъот ++
  • кислород חמצן – хамцан ++
  • прививка (мед.) חיסון – хисун ++
  • речушка (не "..р") נחל – нахаль ++
  • [мы] можем, имеем возможность (муж.) יכולים – ехолим ++
  • заново מחדש – мэ хадаш ++
  • разведенная גרושה – груша ++
  • холодная вода מים קרים – маим карим ++
  • [мы] можем, имеем возможность (жен.) יכולות – ехолот ++
  • [я] мог, могла יכולתי – яхольти ++
  • электрон אלקטרון – электрон ++
  • Англия אנגליה – англия ++
  • сдвигаюсь; сдвигаешься; сдвигается (муж.) (на небольшое расстояние) זז – заз (наст.время) ++
  • русско–еврейский словарь מילון רוסי עברי – милон руси–иври ++
  • [она] учила, изучала למדה – ламда ++
  • бык שור – щор ++
  • выбирать לבחור – ливхор ++
  • проверь! (повелит., мужчине) בדוק – бдок ++
  • унижаться, позориться להתבזות – леђитбазот ++
  • готовлю; готовит; готовишь (еду) (муж.) מבשל – мевашэль ++
  • сексуальная девушка (разг.) кусит ++
  • слишком (не "м..") יותר מדי – йотэр мидай ++
  • [мы] тренировались התאמנו – ђитъаманну ++
  • музыка מוזיקה – музика ++
  • [я] надеялся, надеялась (не "ц..") קיוויתי – кивити ++
  • обеденный уголок [в квартире] פינת אוכל – пинат охэль ++
  • [я] отдыхал/а נחתי – нахти ++
  • наивный תמים – тамим ++
  • [я] шутил/а התבדחתי – ђитбадахти ++
  • пол (в доме) רצפה – рицпа ++
  • голый (обнаженный) עירום – эйром ++
  • закрой! выключи! (муж.) סגור – сгор ++
  • кирпич לבנה – левена ++
  • соглашаться להסכים – леђаским ++
  • кран (водопроводный) ברז – берэз ++
  • цемент מלט – мелет ++
  • урок (жизненный) לקח – леках ++
  • небольшой продуктовый магазин מכולת – маколет ++
  • ролик (в инете) סרטון – сиртон ++
  • лист (дерева) עלה – але ++
  • родительство, воспитание детей הורות – ђорут ++
  • ураган הוריקן – ђурикан ++
  • элемент (хим.) יסוד – есод ++
  • рву; рвёт, разрывает; рвёшь, разрываешь (муж.) קורע – корэа ++
  • археолог ארכיאולוג – архэолог ++
  • древний (очень давний, возникший в давние времена) קדמון – кадмон ++
  • живописец, художник צייר – цаяр ++
  • тонкий (не толстый) דק – дак ++
  • поём; поют; поёте (муж.множ.) שרים – шарим ++
  • сухой (безводный) יבש – явеш ++
  • озеро אגם – агам ++
  • плаваю; плаваешь; плавает (муж.) שוחה – сохэ ++
  • плаваю; плаваешь; плавает (жен.) שוחה – соха ++
  • бег ריצה – рица ++
  • нормальный (обычный) רגיל – рагиль ++
  • праздник חג – хаг ++
  • проверяю, проверяешь, проверяет (муж.) בודק – бодэк ++
  • проверяю, проверяешь, проверяет (жен.) בודקת – бодэкет ++
  • требуем, требуете, требуют (муж.) דורשים – доршим ++
  • требуем, требуете, требуют (жен.) דורשות – доршот ++
  • учим, учите, учат; изучаем, изучаете, изучают (муж.) לומדים – ломдим ++
  • учим, учите, учат; изучаем, изучаете, изучают (жен.) לומדות – ломдот ++
  • пою; поёшь; поёт (муж.) שר – шар ++
  • пушистый (покрытый пухом; о волосах, шерсти) צמרי – цамри ++
  • пою; поёшь; поёт (жен.) שרה – шара ++
  • поём; поют; поёте (жен.множ.) שרות – шарот ++
  • сдвигаюсь; сдвигаешься; сдвигается (жен.) (на небольшое расстояние) זזה – заза ++
  • давлю, сжимаю; давишь; давит, сжимает (муж.) לוחץ – лохэц ++
  • сдвигаемся, сдвигаетесь, сдвигаются (муж.множ.) (на небольшое расстояние) זזים – зазим ++
  • сдвигаемся, сдвигаетесь, сдвигаются (жен.множ.) (на небольшое расстояние) זזות – зазот ++
  • бежим; бегут; бежите (жен. множ.) רצות – рацот ++
  • кладу; кладёшь; кладёт (жен.) שמה – сама ++
  • кладу; кладёшь; кладёт (муж.) שם – сам (глагол) ++
  • кладём, кладёте, кладут (муж.) שמים – самим ++
  • кладём, кладёте, кладут (жен.) שמות – самот ++
  • приходим; приходите; приходят (муж.) באים – баим ++
  • безумие, безрассудство שטות – штут (не "чушь") ++
  • растить, выращивать לגדל – легадэль ++
  • быть спокойным, покоиться (лит.) לשקוט – лишкот ++
  • приходим; приходите; приходят (жен.) באות – баот ++
  • класть לשים – ласим ++
  • спим, спите, спят (муж.) ישנים – йещеним ++
  • спим, спите, спят (жен.) ישנות – йещенот ++
  • [я] спал(а) ישנתי – яшанти ++
  • живу, живёшь, живёт; существую, существуешь, существует (муж.) חי – хай (не "привет") ++
  • живу, живёшь, живёт; существую, существуешь, существует (жен.) חיה – хая (глагол) ++
  • живём (существуем); живёте; живут (муж.) חיים – хайим (не "жизнь") ++
  • живём (существуем); живёте; живут (жен.) חיות – хайот ++
  • болею, болеешь, болеет (муж.) חולה – холе (глагол) ++
  • болею, болеешь, болеет (жен.) חולה – хола (глагол) ++
  • болеем, болеете, болеют (муж.) חולים – холим ++
  • болеем, болеете, болеют (жен.) חולות – холот ++
  • вдовец אלמן – альман ++
  • раковина (сантехн.) כיור – кийор ++
  • вижу; видит; видишь (муж.) רואה – роэ ++
  • вижу; видит; видишь (жен.) רואה – роа ++
  • кость игральная, кубик קובייה – кубия (не "куб") ++
  • латынь לטינית – латинит ++
  • химический כימי – кими = хими ++
  • молекула מולקולה – молекула ++
  • атомный אטומי – атоми ++
  • горький (в разн.знач.) מר – мар (не "господин") ++
  • антибиотик אנטיביוטיקה – антибиотика ++
  • символ סמל – сэмель ++
  • виски ויסקי – виски ++
  • давать; позволять לתת – латэт ++
  • ларёк, мелкая торговая палатка קיוסק – киоск ++
  • медведи דובים – дубим ++
  • панцирь שריון – ширйон ++
  • галактика גלקסיה – галаксйа ++
  • неон ניאון – нэйон ++
  • глюкоза גלוקוזה – глукоза ++
  • шезлонг (не "..х") כיסא שמש – кисэ щэмещ ++
  • смысл, толк, польза (не "..т") טעם – таъам ++
  • бамбук במבוק – бамбук ++
  • дым עשן – ашан ++
  • нет дыма без огня (не "… бли ...") אין עשן ללא אש – эйн ашан лело эш ++
  • лампа, светильник מנורה – менора ++
  • Финляндия פינלנד – финланд ++
  • острый (по вкусу) חריף – хариф ++
  • градус (в разн. значениях) מעלה – маала ++
  • нет смысла, бестолку אין טעם – эйн таъам ++
  • распространённый נפוץ – нафоц ++
  • паника פאניקה – паника ++
  • использование, применение שימוש – шимуш ++
  • крыжовник חזרזר – хазарзар ++
  • выключаем, закрываем; выключаете, закрываете; выключают, закрывают (муж. множ.) סוגרים – согрим ++
  • используй! (женщине) השתמשי – ђиштамши ++
  • учу, преподаю; преподаёшь; преподает (муж.) מלמד – меламэд ++
  • носить, нести לשאת – ласэт ++
  • человеческий של אנשים – шель анашим ++
  • морковь גזר – гезэр ++
  • кричу; кричишь; кричит (муж.) צועק – цоъэк ++
  • лицо פנים – паним ++
  • быстрый מהיר – мађир ++
  • [мы] ехали (в транспорте) נסענו – насану ++
  • учу, преподаю; преподаёшь; преподает (жен.) מלמדת – меламэдэт ++
  • ныряю, погружаюсь; ныряешь; ныряет (жен.) צוללת – цолэлет (глагол) ++
  • [я] проснулся, проснулась התעוררתי – ђитъорарти ++
  • [я] забыл(а) שכחתי – шахахти ++
  • кулак אגרוף – эгроф ++
  • [мы] забыли שכחנו – шахахну ++
  • расписание (в любом виде) לוח זמנים – луах зманим ++
  • [я] потерял, потеряла איבדתי – ибадэти ++
  • хозяин, владелец בעל – бааль (не "муж") ++
  • поддержка תמיכה – тмиха ++
  • агрессивный человек בעל אגרוף – бааль эгроф ++
  • день за днем יום אחר יום – йом ахар йом ++
  • лёгкое (анат.) ריאה – рэа ++
  • слюнная железа בלוטת הרוק – балутат ђарок ++
  • штрафовать לקנוס – ликнос ++
  • наводнение שיטפון – щитафон  ++
  • свободно (не "б..") חופשי – хофши ++
  • гормон הורמון – ђормон ++
  • штраф קנס – кнас ++
  • [я] читал/а קראתי – карати ++
  • триста שלש מאות – шлош мэот ++
  • штрафы קנסות – кнасот ++
  • лёгкие (анат.) ריאות – рэъот ++
  • щитовидная железа בלוטת התריס – балутат ђатрис ++
  • первый (по счёту) ראשון – ришон ++
  • девятьсот תשע מאות – тща мэот ++
  • двадцать четыре (жен.) עשרים וארבע – эсрим вэ арба ++
  • иду; идёшь; идёт (жен.) הולכת – ђолехэт ++
  • [я] учил/а למדתי – ламадэти ++
  • съедобный (годный в пищу) אכיל – ахиль ++
  • культ פולחן – пульхан ++
  • счетчик Гейгера מונה גייגר – монэ гайгер ++
  • [мы] учились למדנו – ламадну ++
  • который час? מה השעה – ма ђашаа ++
  • квасное, запрещенное в течение 7 дней Песаха חמץ – хамец ++
  • [он] учил, изучал למד – ламад ++
  • таинственный, загадочный מסתורי – мистори ++
  • статуя, изваяние פסל – песэль ++
  • случаться, происходить לקרות – ликрот ++
  • иду; идёшь; идёт (муж.) הולך – ђолех ++
  • пиво בירה – бира ++
  • крупный рогатый скот בקר – бакар ++
  • [они, мы, вы] должны (муж.) צריכים – црихим ++
  • страшный, ужасный נורא – нора ++
  • используй ЧТО–Л. (муж.) ...השתמש ב – ђиштамэш бэ ++
  • двадцать восемь (жен.) עשרים ושמונה – эсрим у шмонэ ++
  • находить למצוא – лимцо ++
  • шестьдесят две ששים ושתיים – шишим у штайм ++
  • мыться (мыть свое тело в душе и т.п.) להתרחץ – леђитрахец ++
  • [я] ожидал, надеялся ציפיתי – ципити ++
  • магазин деликатесов מעדנייה – маъадания ++
  • собачья конура מלונה – мелуна ++
  • [я] находился, находилась נמצאתי – нимцэти ++
  • [он] находился (не "ђ..") נמצא – нимца (не "я ...") ++
  • представитель (типичный образец) דוגמה – дугма ++
  • фактор פקטור – фактор ++
  • кишки, кишечник מעיים – мэъайим ++
  • парк פארק – парк ++
  • орбита מסלול – маслуль ++
  • генетика גנטיקה – генэтика ++
  • бизнес עסק – эсэк ++
  • жираф ג'ירפה – джирафа ++
  • литература ספרות – сифрут ++
  • почва/грунт קרקע – карка ++
  • пять (муж.) חמישה – хамиша ++
  • напротив (о расположении в пространстве) (не "ми..") מול – муль ++
  • сосна אורן – орэн ++
  • свойство (отличительная черта) תכונה – тхуна ++
  • тумбочка שידה – щида ++
  • [он] опозорился התבזה – ђитбаза ++
  • выполнять, осуществлять לקיים – лекаем ++
  • без меня בלעדי – биладай ++
  • осень סתיו – став ++
  • средний (находящийся в середине) תיכון – тихон ++
  • портативный, мобильный נייד – наяд (прил.) ++
  • садовник גנן – ганан ++
  • перец (приправа, плод) פלפל – пильпэль ++
  • страдаю; страдаешь; страдает (муж.) סובל – совэль ++
  • навсегда (разг.) (не "лаъад") לתמיד – летамид ++
  • вес (какого–то предмета) משקל – мишкаль ++
  • бродить, шататься (в смысле "ходить") לשוטט – лешотэт ++
  • ошибка, ошибочное действие טעות – таъут ++
  • проходить (мимо, рядом) לעבור – лаъавор ++
  • масло сливочное חמאה – хэмъа ++
  • вождь, лидер קברניט – кабарнит ++
  • тонкая דקה – дака (не "минута") ++
  • [я] взял/а לקחתי – лакахти ++
  • оса צרעה – циръа ++
  • свинец עופרת – оферэт ++
  • менять, заменять להחליף – леђахлиф ++
  • удод (птица) דוכיפת – духифат ++
  • самое лучшее מיטב – мэйтав ++
  • олениха, самка оленя איילה – аяла ++
  • выкапывать, добывать из–под земли לכרות – лихрот ++
  • подушка безопасности (в машине) כרית–אוויר – карит–авир ++
  • техник (профессия) טכנאי – тэхнай ++
  • физиология פיזיולוגיה – физйологйа ++
  • кипа (головной убор) כיפה – кипа ++
  • [ты] будешь ждать (муж.) תחכה – тэхакэ ++
  • дыра, дырка (не "х..") פה – пэ (не "рот") ++
  • болтун, сплетник פה גדול – пэ гадоль ++
  • [я] пел, пела (не "з..") שרתי – шарти ++
  • пузырёк [газа] בועית – буъит ++
  • капюшон (деталь одежды) ברדס – бардас ++
  • влагалище [женщины] נרתיק – нартик ++
  • мелочность קטנות – катнут ++
  • придаток (анат.) יותרת – йотэрэт ++
  • решать, принимать решение להחליט – леђахлит ++
  • бесполезный, пустой סרק – срак ++
  • короткопалый каменный дрозд (певчая птица) בולבול – бульбуль ++
  • [я] нашел, нашла מצאתי – мацати ++
  • привязывать, связывать; завязывать (узел) לקשור – ликшор ++
  • кальций סידן – сидан ++
  • вершина (прям., перен.) פסגה – писга ++
  • мне пофиг ло эхпатли ++
  • соблюдай (муж.) дистанцию שמור מרחק – шмор мерхак ++
  • невозможно, нельзя (не "а..") אי–אפשר – и–эфшар ++
  • гантель משקולת – мишколет ++
  • самая настоящая правда אמת לאמיתה – эмэт ла амита ++
  • проверка בדיקה – бдика (не "анализ") ++
  • плавник סנפיר – снапир ++
  • временный זמני – змани ++
  • счастливая, довольная מאושרת – мэъушэрэт ++
  • виза אשרה – ашра ++
  • иней כפור – кфор ++
  • сквозняк; порыв ветра פרץ ה אוויר – перэц ђа авир ++
  • отличаться (быть другим) להיבדל – леђибадэль ++
  • разбудить לעורר – леъорэр ++
  • воздушная атака התקפת אוויר – ђаткафат авир ++
  • налево, влево שמאלה – смола ++
  • направо, вправо ימינה – ямина ++
  • поношенный, потрёпанный בלוי – балуй ++
  • провизия, припасы на дорогу צידה – цэйда ++
  • трапеза, процесс приёма еды ארוחה – аруха ++
  • сдвинься, подвинься! (муж.) זוז – зуз ++
  • сдвинься, подвинься! (жен.) זוזי – зузи ++
  • зад, задняя часть אחור – ахор ++
  • ломаю; ломает; ломаешь (муж.) שובר – шовэр ++
  • десятый (по счёту) עשירי – асири ++
  • одна десятая (число); одна десятая часть עשירית – асирит ++
  • создавать, творить לברוא – ливро ++
  • проблема בעיה – бэъая ++
  • доступный, имеющийся в доступе זמין – замин ++
  • [мы] создали בראנו – барану ++
  • очки для плавания משקפת – мишкефет ++
  • велосипед אופניים – офанаим ++
  • клуб מועדון – муъадон ++
  • великий писатель גדול הסופרים – гдоль ђасофрим ++
  • барабаны תופים – тупим ++
  • меня (муж., жен.) אותי – оти ++
  • компрометирующий מפליל – мафлиль ++
  • клеточный рецептор кольтан ++
  • путаница בילבול – бильбуль ++
  • перелом (мед.) שבר – шэвер ++
  • внезапный проливной дождь на небольшом участке שבר ענן – шэвер анан ++
  • бери (мужчине) קח – ках ++
  • бери (женщине) קחי – кхи ++
  • усилие מאמץ – маъамац ++
  • ген גן – ген ++
  • [он] сказал אמר – амар ++
  • служанка משרתת – мешарэтэт ++
  • охочусь; охотишься; охотится (муж.) צד – цад ++
  • учебник ספר לימוד – сэфэр лимуд ++
  • рассказывать לספר – лесапэр ++
  • возвращаться (не "..в") לחזור – лахазор = лахзор (не "п..") ++
  • [я] продавал/а מכרתי – махарти ++
  • радоваться, веселиться לשמוח – лисмоах ++
  • лекция הרצאה – ђарцаъа ++
  • [я] ленился התעצלתי – ђитъацальти ++
  • радуюсь, веселюсь; радуешься; радуется (муж.) שמח – самэах (глагол) ++
  • чудо פלא – пеле ++
  • судно, корабль (не "о..") ספינה – сфина ++
  • свисти! (муж.) שרק – шрок ++
  • свисти! (жен.) שרקי – ширки ++
  • татуировка קעקוע – каакуа ++
  • я думаю, что… ани лахшов ще… ++
  • вообще, совсем, вовсе (в отрицат. утвержд) בכלל – бихлаль ++
  • [я] смогу אוכל – ухаль ++
  • проверяю, проверяет, проверяешь (жен.) בודקת – бодэкет ++
  • падать ליפול – липоль ++
  • разврат ניאוף – ниъуф ++
  • репортаж כתבה – катава ++
  • сионист ציוני – циони ++
  • всего хорошего כל טוב – коль тув ++
  • голени (обе голени одного человека) שוקיים – щокаим ++
  • наверняка, точно (не "а..") בטוח – батуах ++
  • синица ירגזי – яргази ++
  • лживый שקרי – щикри ++
  • топливо דלק – дэлек ++
  • след (отпечаток) עקב – акев ++
  • слеза דמעה – димъа ++
  • минимальный מינימלי – минимали ++
  • заяц ארנב – арнав ++
  • фильм [художественный] סרט – сэрэт ++
  • трус פחדן – пахдан ++
  • чей? чья? шель ми ++
  • срочный, немедленный מיידי – мияди ++
  • беспорядок, суматоха (сленг) פאודה – фауда ++
  • [я] кончил/а, закончил/а (в т.ч. в секс. смысле) גמרתי – гамарти ++
  • осёл חמור – хамор ++
  • страхование ביטוח – битуах ++
  • трусики–стринги חוטיני – хутини ++
  • трусливый פחדני – пахдани ++
  • трухлявый митпорэр ++
  • спинной мозг חוט השדרה – хут ђа щидра ++
  • начальник מנהל – менађэль ++
  • трясогузка נחליאלי – нахалиэли ++
  • психика פסיכיקה – психика ++
  • поджелудочная железа לבלב – лавлав ++
  • [я] приду אבוא – аво ++
  • [я] сосал[а] מצצתי – мацацти ++
  • осматривать (о враче) לבדוק – ливдок (не "проверять") ++
  • поймать, схватить לתפוס – литфос ++
  • состояние (психики, вещества) מצב – мацав ++
  • тряпка (о человеке) חנון – хнун ++
  • Сатурн שבתאי – шабтай ++
  • слово מלה – мила ++
  • суд (орган; здание суда) בית משפט – бэйт мишпат ++
  • братья אחים – ахим ++
  • мать אמא = אימא – има ++
  • каждый כל – коль (не "голос") ++
  • магний מגנזיום – магнэзиум ++
  • возраст גיל – гиль ++
  • туризм תיירות – таерут ++
  • турецкий טורקי – турки ++
  • Хайфа חיפה – хэйфа ++
  • Бразилия ברזיל – бразиль ++
  • два (муж.) שניים – шнайм ++
  • синагога בית כנסת – бэйт–кнэсэт ++
  • волна גל – галь ++
  • акция (фин.) מניה – менайя ++
  • [я] буду требовать אדרש ~ אדרוש – эдрош ++
  • стучать; трахаться לדפוק – лидфок ++
  • пророк נביא – нави ++
  • срочно (не "м..") בדחיפות – бидхифут ++
  • половина (одна из 2–х равных частей) חצי – хэци ++
  • полкило хаци кило ++
  • [я] видел, видела ראיתי – раъити ++
  • позор, позорное зрелище (сленг) פדיחה – фадиха ++
  • вдова אלמנה – альмана ++
  • правительство ממשלה – мемшала ++
  • Франция צרפת – царфат ++
  • Испания ספרד – сфарад ++
  • батат בטטה – батата ++
  • дед (родня) סב – саба ++
  • [я] писал, [я] писала כתבתי – катавти ++
  • Венгрия הונגריה – ђунгарйа ++
  • спорт; спортивный ספורט – спорт ++
  • потому что (м..) (не "..шум..") –מפני ש – ми пнэй ще ++
  • играть לשחק – лесахэк ++
  • толстая (полная, тучная, жирная – о чел.) שמנה – шмена ++
  • наука מדע – мада ++
  • странная מוזרה – музара ++
  • знаем; знают; знаете (муж. множ.) יודעים – йодъим ++
  • дядя דוד – дод ++
  • уже כבר – квар ++
  • о (ком–то, чем–то) על – аль (не "на") ++
  • рисовать לצייר – лецаер ++
  • тетради מחברות – махбарот ++
  • ухаживать (за), заботиться (о) לטפל – летапэль бэ ++
  • ухаживаю; ухаживает; ухаживаешь (муж.) מטפל – метапэль ++
  • партия (полит.) מפלגה – мифлага ++
  • [ты] писала כתבת – катавт ++
  • вас (множ. жен.) אתכן – этхэн ++
  • соседний, смежный שכן – шахен ++
  • вентилятор מאוורר – мэъаврэр ++
  • многочисленные (муж.) רבים – рабим ++
  • десять (муж.) עשרה – асара ++
  • три (муж.) שלושה – шлоша ++
  • прыгать לקפוץ – ликпоц ++
  • [они] учили, изучали למדו – ламду ++
  • охраняй; храни, соблюдай (жен. повел.) שמרי – шимри ++
  • охраняю/–ет/–ешь; храню/–ит/–ишь, соблюдаю/–ет/–ешь (муж.) שומר – шомэр (глагол) ++
  • охраняю/–ет/–ешь; храню/–ит/–ишь, соблюдаю/–ет/–ешь (жен.).) שומרת – шомэрэт (глагол) ++
  • дышу, дышишь, дышит (муж.) נושם – ношэм ++
  • дышу, дышишь, дышит (жен.) נושמת – ношэмет ++
  • голодная רעבה – рэъэва ++
  • сытая שבעה – свэъа ++
  • Вот оно как в Израиле.. каха зэ ба арэц.. ++
  • понимать להבין – леђавин ++
  • ничто, ничего (не "ш..") כלום – клюм ++
  • железо ברזל – барзэль ++
  • получать, приобретать, принимать לקבל – лекабэль ++
  • кончаю, кончаешь, кончает (мж.) גומר – гомер ++
  • кончаю, кончаешь, кончает (жн.) גומרת – гомерет ++
  • стучу, стучит, стучишь; трахаюсь, трахаешься, трахается (мж.) דופק – дофэк ++
  • стучу, стучит, стучишь; трахаюсь, трахаешься, трахается (жн.) דופקת – дофэкет ++
  • [мы] будем учить, изучать נלמד – нильмад ++
  • четыре (муж.) ארבעה – арбаъа ++
  • бабка (родня) סבתא – савта ++
  • шесть (муж.) שישה – шиша ++
  • министр образования שר החינוך – сар ђа хинух ++
  • [я] жег, жгла שרפתי – сарафти ++
  • сожалеть להצטער – леђицтаъэр ++
  • сожалею; сожалеет; сожалеешь (муж); реплика "сожалею, извините" מצטער – мицтаъэр ++
  • астма אסטמה, אסתמה – астма ++
  • никель ניקל – никель ++
  • вторник יום שלישי – йом щлищи ++
  • лохушка (женск.) фраерит ++
  • морская свинка (зоол.) שרקן – шаркан ++
  • унизительный משפיל – машпиль ++
  • пакет (кулёк, мешочек) שקית – сакит ++
  • желудок קיבה – кейва ++
  • варенье, джем ריבה – риба ++
  • [я] понял, поняла הבנתי – ђэванти ++
  • понимаю; понимаешь; понимает (муж.) מבין – мэвин ++
  • понимаю; понимаешь; понимает (жен.) מבינה – мэвина ++
  • [я] спросил/а שאלתי – шаъальти ++
  • [ты] упал (муж.) נפלת – нафальта ++
  • [ты] упала (жен.) נפלת – нафальт ++
  • обижаться, оскорбляться להיעלב – леђиалев ++
  • исход из Египта יציאת מצרים – ециа мицраим ++
  • под ЧЕМ–Л. (не "т..") מתחת ל – митахат ле ++
  • ебаться, трахаться (груб.) להזדיין – леђиздаен ++
  • отвертка מברג – маврэг ++
  • диктовать להכתיב – леђактив ++
  • [я] работал/а עבדתי – авадэти (не "п..") ++
  • тысяча אלף – элеф ++
  • посылать, отправлять לשלוח – лишлоах ++
  • пила (инструмент) מסור – масор ++
  • три тысячи שלושת אלפים – шлошэт алафим ++
  • [я] любил, любила אהבתי – ађавти ++
  • северо–восток צפון–מזרח – цфон–мизрах ++
  • играю; играет; играешь (в игру) (муж.) משחק – месахэк ++
  • кашлять להשתעל – леђиштаъэль ++
  • четырехугольник מרובע – мэруба ++
  • зять; жених חתן – хатан ++
  • мой любимый (сущ.) אהובי – ађуви ++
  • буква אות – от ++
  • Несмотря на то, что… –אף–על–פי ש – аф аль пи ше ++
  • теряю, лишаюсь; теряет(–ешь), лишается (–ешься) (муж.) מאבד – меъабэд ++
  • теряю, лишаюсь; теряет(–ешь), лишается (–ешься) (жен.) מאבדת – меъабэдэт ++
  • играю; играет; играешь (в игру) (жен.) משחקת – месахэкет ++
  • колени (оба колена одного человека) ברכיים – бэркаим ++
  • крот (зоол.) חפרפרת – хафарпэрэт ++
  • развратная женщина אשת ניאופים – эшет ниуфим ++
  • светская дама אשת חברה – эшет хэвра ++
  • грустная עצובה – ацува ++
  • влажная לחה – леха ++
  • влажные (муж.) לחים – лахим ++
  • влажные (жен.) לחות – лахот ++
  • пугало דחליל – дахлиль ++
  • прыгаю, прыгает, прыгаешь (муж.) קופץ – кофец ++
  • прыгаю, прыгает, прыгаешь (жен.) קופצת – кофецет ++
  • охраняем (–ете, –ют), храним (–ите, –ят), соблюдаем (–ете, –ют) (муж.) שומרים – шомрим (глагол) ++
  • охраняем (–ете, –ют), храним (–ите, –ят), соблюдаем (–ете, –ют) (жен.) שומרות – шомрот (глагол) ++
  • медленная אטית ~ איטית – итит ++
  • ждём, ждёте, ждут (муж.) מחכים – мехаким ++
  • ждём, ждёте, ждут (жен.) מחכות – мехакот ++
  • считаю, подсчитываю; считает, подсчитывает; считаешь, подсчитываешь (муж.) סופר – софер (не "писатель") ++
  • считаю, подсчитываю; считает, подсчитывает; считаешь, подсчитываешь (жен.) סופרת – соферет (не "писательница") ++
  • лижем, лижете, лижут (муж.) מלקקים – мелакеким ++
  • лижем, лижете, лижут (жен.) מלקקות – мелакекот ++
  • привязываю, связываю; привязываешь, связываешь; привязывает, связывает (муж.) קושר – кошер (не "фитнес") ++
  • привязываю, связываю; привязываешь, связываешь; привязывает, связывает (жен.) קושרת – кошерет ++
  • работница עובדת – оведэт (сущ.) ++
  • серьёзные (жен.) רציניות – рэцинийот ++
  • кричу; кричишь; кричит (жен.) צועקת – цоъэкет ++
  • [я] буду есть, кушать אוכל – охаль ++
  • проверка на безопасность (напр. в транспорте проверка людей) бдикат битахон ++
  • подлинная, настоящая אמיתית – амитит ++
  • унижаюсь, позорюсь; унижаешься, позоришься; унижается, позорится (муж.) מתבזה – митбазе ++
  • унижаюсь, позорюсь; унижаешься, позоришься; унижается, позорится (жен.) מתבזה – митбаза ++
  • критикуем, критикуете, критикуют Ч–ЛИБО (муж.) מבקרים את – мэвакрим эт ++
  • критикуем, критикуете, критикуют Ч–ЛИБО (жен.) מבקרות את – мэвакрот эт ++
  • нежная (не грубая) עדינה – адина ++
  • вежливая מנומסת – менумесет ++
  • быстрая מהירה – међира ++
  • горячая חמה – хама ++
  • честная ישרה – йешара ++
  • [я] требовал / требовала דרשתי – дарашти ++
  • давлю, сжимаю; давишь; давит, сжимает (жен.) לוחצת – лохэцет ++
  • тянуть, тащить למשוך – лимшох ++
  • мщу, мстишь, мстит (муж.) נוקם – нокэм ++
  • несу, несёшь, несёт (муж.) נושא – носэ (глагол) ++
  • царапать, поцарапать לשרוט – лисрот ++
  • стройка, строительство בנייה – бния ++
  • программное обеспечение תוכנה – тохна ++
  • стройка (место стройки) אתר–בנייה – атар бния ++
  • перед, до (не "а..") לפני – лифнэй ++
  • кашляю, кашляешь, кашляет (муж.) משתעל – миштаъэль ++
  • [я] ехал, ехала נסעתי – насати ++
  • проволока תיל – таиль ++
  • чемпион אלוף – алуф ++
  • ухаживаем; ухаживают; ухаживаете (муж. множ.) מטפלים – метаплим ++
  • архитектор אדריכל – адрихаль ++
  • утка–самец, селезень ברווז – барваз ++
  • кран [подъемный] (не "м..") עגורן – агуран ++
  • грейпфрут אשכולית – эшколит ++
  • [я] опоздал, опоздала איחרתי – ихарти ++
  • стул כיסא – кисэ ++
  • широкая רחבה – рехава ++
  • коренной израильтянин (разг.) צבר – цабар (не "опунция") ++
  • [он] думал חשב – хашав ++
  • [я] тренировался, тренировалась התאמנתי – ђитъаманти ++
  • глава (в книге) פרק – перэк ++
  • здоровая (мед.) בריאה – брийа ++
  • нахожусь; находишься; находится (о местоположении) (муж.) נמצא – нимца (не "он ...") ++
  • наивная תמימה – тмима ++
  • рвём, разрываем; рвёте, разрываете; рвут, разрывают (муж.) קורעים – коръим (не "ч..") ++
  • ремонтировать; исправлять; чинить לתקן – летакен ++
  • рву; рвёшь; рвёт, разрывает (жен.) קורעת – кораъат ++
  • замерзать (мёрзнуть) לקפוא – ликпо ++
  • ковры שטיחים – штихим ++
  • [вместе] с тобой (женщине) איתך – итах ++
  • принципы עקרונות – экронот ++
  • министр внутренних дел שר הפנים – сар ђа пним ++
  • [он] сдвигался (на небольшое расстояние) זז – заз (не "я ..") ++
  • печка, печь תנור – танур ++
  • хотеть לרצות – лирцот ++
  • проверь! (повелит., женщине) בדקי – бидки ++
  • пиши! (повелит., мужчине) כתוב – ктов ++
  • умираю; умираешь; умирает (муж.) (не "г..") מת – мет (наст.) ++
  • рассвет שחר – шахар ++
  • [он] умер מת – мет (не "я ..") ++
  • чистая נקייה – некия ++
  • поститься לצום – лацум ++
  • эпидемия מגיפה – магэфа ++
  • фартук סינר – синар ++
  • закрой! выключи! (жен.) סגרי – сигри ++
  • обед ארוחת צהריים – арухат цађорайм ++
  • воробей (не "д..") (талмудическое название) אנקור – анкор ++
  • откуда? (не "..н") מאיפה – мэ эйфо ++
  • мысли מחשבות – махшавот ++
  • слёзы דמעות – дмаъот ++
  • радуюсь; –ешься; –ется (жен.) שמחה – смэха ++
  • сто́ю; сто́ишь; сто́ит (жен.) (о товаре, услугах) עולה – ола (не "поднимаюсь") ++
  • богатая עשירה – ащира ++
  • миг, момент; некоторое время רגע – рэга ++
  • мышцы שרירים – шририм ++
  • молчу, молчит, молчишь (муж.) שותק – шотэк ++
  • начинаю, начинает, начинаешь (жен.) מתחילה – матхила ++
  • [я] ухаживал/ла, заботился/лась טיפלתי – типальти ++
  • что (в сложноподчиненном предложении) –ש – ще ++
  • встречаюсь; встречаешься; встречается (муж.) (не "п..") נפגש – нифгаш ++
  • следовать (идти следом за кем–л.) לעקוב – лаъаков ++
  • юго–запад דרום–מערב – дром маъарав ++
  • метр מטר – метэр ++
  • свойства תכונות – тхунот ++
  • поворачиваться; повернуть לפנות – лифнот ++
  • выполняю; выполняешь; выполняет (муж.) מקים – мэкаем ++
  • две тысячи אלפיים – альпаим ++
  • [я] послал/а, отправил/а שלחתי – шалахти ++
  • курить לעשן – леъашен ++
  • одна пятая (число); одна пятая часть חמישית – хамишит ++
  • [я] создал בראתי – барати ++
  • доступные, имеющиеся в доступе (муж.) זמינים – зминим ++
  • представитель (действующий по поручению) נציג – нациг ++
  • повторять (говорить или делать снова) לחזור – лахазор = лахзор (не "в..") ++
  • гелий הליום – ђэльюм ++
  • вдруг (не "л..") פתאום – питъом ++
  • добрый день צהריים טובים – цађорайм товим ++
  • сожалеем (муж.) מצטערימ – мицтаъарим ++
  • попугаи תכיים – тукийим ++
  • молоток פטיש – патиш ++
  • сколько это стоит? כמה זה עולה – кама зэ оле ++
  • её (кого, что) אותה – ота ++
  • что вдруг? с чего вдруг? מה פתאום – ма питъом ++
  • конверт מעטפה – маъатафа ++
  • имя числительное שם מספר – шем миспар ++
  • благословенный ברוך – барух ++
  • отменять, аннулировать לבטל – леватэль ++
  • [я] отменил/а, аннулировал/а ביטלתי – битальти ++
  • группа (людей) קבוצה – квуца ++
  • добро пожаловать ברוך הבא – барух ђаба ++
  • надеюсь; надеешься; надеется (жен.) (не "..ц..") מקווה – мэкава ++
  • потеряться, пропасть לאבוד – леэвод ++
  • [я] потерялся/лась; пропал/а אבדתי – авадэти (не "р..") ++
  • [короткое] замыкание קצר – кецэр ++
  • прекращение/перебой подачи электричества הפסקת חשמל – ђафсакат хашмаль ++
  • фиолетовый סגול – саголь ++
  • чудовище מפלצת – мифлецэт ++
  • спорить, дискутировать להתווכח – леђитвакэах ++
  • трюизм труизм ++
  • клей דבק – дэвек ++
  • трюм (судна) בטן–אונייה – бетэн ония ++
  • трущобы שכונת–עוני – шхунат–они ++
  • трусость פחדנות – пахданут ++
  • слезоточивый газ גז מדמיע – газ мадмиа ++
  • трусиха פחדנית – пахданит ++
  • тряпка (для вытирания) מטלית – матлит ++
  • психологический פסיכולוגי – психологи ++
  • процесс (развитие какого–л. явления) מהלך – мађалах ++
  • страдаю; страдаешь; страдает (жен.) סובלת – совэлет ++
  • нормальная (обычная) רגילה – регила ++
  • больная (о чл.) חולה – хола (сущ.) ++
  • задумываюсь, задумываешься, задумывается (муж.) שוקע – шокэа ++
  • пища, еда – в более широком значении, чем "о.." מזון – мазон ++
  • долго (по времени) hарбэ зман ++
  • разговор, беседа שיחה – сиха ++
  • утка–самка ברווזה – барваза ++
  • первая ראשונה – ришона ++
  • кукушка קוקייה – кукия ++
  • учебный год שנת הלימודים – шнат ђа лимудим ++
  • дремать לנום – ланум ++
  • ложиться, лежать לשכב – лишкав ++
  • запрещённый אסור – асур ++
  • настроение (состояние души) מצב רוח – мацав руах ++
  • любимая (прил., сущ.) אהובה – ађува ++
  • традиция מסורת – масорэт ++
  • мечтаю, мечтаешь, мечтает (муж.) חולם – холэм ++
  • бизнесы עסקים – асаким ++
  • собираю, накапливаю; собираешь, собирает (муж.) צובר – цовэр ++
  • уши אוזניים – ознаим ++
  • рвём, разрываем; рвёте, разрываете; рвут, разрывают (жен.) קורעות – коръот (не "ч..") ++
  • ресницы ריסים – рисим ++
  • сфера (мат.) ספירה – сфэра ++
  • вставляю, всовываю; вставляешь, вставляет (муж.) מכניס – махнис ++
  • чувствовать, чувствовать себя להרגיש – леђаргиш ++
  • животы (множ. жен.) בטנים – бэтаним ++
  • запрещать לאסור – леъэсор ++
  • очень просто, просто и ясно פשוט מאוד – пашут мэъод ++
  • наушники אוזניות – озниот ++
  • трюк, ловкая проделка קונץ – кунц ++
  • трусы תחתונים – тахтоним ++
  • хирург כירורג – кирург ++
  • свекровь/теща חמות – хамот ++
  • квартал, район (города) שכונה – шхуна ++
  • независимый עצמאי – ацмаи ++
  • по праздникам בחגים – бэ хагим ++
  • изоляция (обособление) בידוד – бидуд ++
  • результат תוצאה – тоцаа ++
  • как дела? (м.. н..) מה נשמע – ма нишма ++
  • кредит (ссуда) אשראי – ашрай ++
  • по–моему, как мне кажется, … כמדומני – кимдумани ++
  • релевантная, адекватная רלונטית – рэлевантит ++
  • наушник אוזנייה – озния ++
  • наученная (опытом, страданиями) למודה – лемуда ++
  • вечер пятницы, канун шабата ערב שבת – эрэв шабат ++
  • гость, посетитель אורח – орэах ++
  • конфиденциальный דיסקרטי – дискрэти ++
  • странник אורח פורח – орэах порэах ++
  • груша (фрукт) אגס – агас ++
  • персидский פרסי – парси ++
  • щиколотки, лодыжки קרסוליים – карсолаим ++
  • Россия רוסיה – русйа ++
  • имена שמות – шемот ++
  • любимый (прил., сущ.) אהוב – ађув ++
  • инструктор מדריך – мадрих ++
  • едим; едят; едите (муж.) אוכלים – охлим ++
  • [он] требовал דרש – дараш ++
  • стучим, трахаемся; стучите, трахаетесь; стучат, трахаются (муж.) דופקים – дофким ++
  • стучим, трахаемся; стучите, трахаетесь; стучат, трахаются (жен.) דופקות – дофкот ++
  • прыгаем, прыгаете, прыгают (муж.) קופצים – кофцим ++
  • прыгаем, прыгаете, прыгают (жен.) קופצות – кофцот ++
  • привязываем, связываем; привязываете, связываете; привязывают, связывают (муж.) קושרים – кошрим ++
  • привязываем, связываем; привязываете, связываете; привязывают, связывают (жен.) קושרות – кошрот ++
  • [ты] учил, изучал למדת – ламадэта ++
  • [он] продавал מכר – махар (глагол) ++
  • [он] сосал מצץ – мацац ++
  • мщу, мстишь, мстит (жен.) נוקמת – нокэмет ++
  • кусаю, кусаешь, кусает (муж.) נושך – ношэх ++
  • правнук נין – нин ++
  • моя любимая (прил., сущ.) ађувати ++
  • трогать, касаться (не "..а") לגעת – лагаъат ++
  • совок (для мусора) יעה – яъэ ++
  • поза (положение тела) תנוחה – тнуха ++
  • символический סמלי – симли ++
  • драгоценность תכשיט – тахшит ++
  • растение צמח – цемах ++
  • [он] пил שתה – шата ++
  • запятая פסיק – псик ++
  • треугольник משולש – мэшулаш ++
  • [я] вошел, вошла נכנסתי – нихнасти ++
  • правнучка נינה – нина ++
  • вечный נצחי – ницхи ++
  • спрашиваю; спрашиваешь; спрашивает (муж.) שואל – шоэль ++
  • муравьед דוב נמלים – дов нэмалим ++
  • чайник (заварочный) תיון – тэйон ++
  • брусника אוכמנית אדומה – ухманит адума ++
  • [я] охранял/а שמרתי – шамарти ++
  • груша (дерево) עץ–אגס – эц–агас ++
  • запрещаю; запрещаешь; запрещает (муж.) אוסר – осэр ++
  • модель, манекенщица דוגמנית – дугманит ++
  • отменяй! (муж.) בטל – батэль ++
  • зеленоватый ירקרק – йеракрак ++
  • дожди (множ.) גשמים – гшамим ++
  • [я] проснусь אתעורר – этъорэр ++
  • стручок (бот.) תרמיל – тармиль (не "р..") ++
  • колесо (от мотоцикла и т.д.) (не "..ь") אופן – офан ++
  • мотор, двигатель מנוע – маноа ++
  • желтый צהוב – цађов ++
  • громадный (огромный) ענק – анак ++
  • ива (дерево) ערבה – арава ++
  • валуны סלעים – слаим ++
  • виноград ענבים – анавим ++
  • гризли דוב גריזלי – дов гризли ++
  • мир (весь мир) עולם – олам ++
  • спасать להציל – леђациль ++
  • хитрость ערמה – орма ++
  • окружность (матем.) מעגל – маъагаль ++
  • кусаю, кусаешь, кусает (жен.) נושכת – ношэхет ++
  • стеснительность ביישנות – байшанут ++
  • баскетбол כדורסל – кадурсаль ++
  • англичанка אנגליה – англия (не "Англия") ++
  • северная צפונית – цфонит ++
  • поддерживаю (служу опорой); поддерживаешь, поддерживает (муж.) תומך – томэх ++
  • [он] поймал תפש – тафас ++
  • [мы] писали כתבנו – катавну ++
  • собираю, накапливаю; собираешь, собирает (жен.) צוברת – цовэрет ++
  • ломаю; ломает; ломаешь (жен.) שוברת – шовэрет ++
  • [мы] охраняли שמרנו – шамарну ++
  • свищу, свистишь, свистит (муж.) שורק – шорэк ++
  • молчу, молчит, молчишь (жен.) שותקת – шотэкет ++
  • [мы] могли יכולנו – яхольну ++
  • плачу, плачешь, плачет (муж.) בוכה – бохэ ++
  • [он] купил קנה – кана ++
  • хочу; хочет; хочешь (жен.) רוצה – роца ++
  • плаваем, плаваете, плавают (муж.) שוחים – сохим ++
  • поворачиваюсь, поворачиваешься, поворачивается (муж.) פונה – понэ ++
  • [я] пил/а שתיתי – шатити ++
  • середина, центр אמצע – эмца ++
  • [я] упал, упала נפלתי – нафальти ++
  • блюдо (первое, второе и т.д.) מנה – мана (не "п..") ++
  • чуть–чуть, немного, мало (не "б..", "к..") מעט – мэъат ++
  • язык (анат.) (ж.р.) לשון – лашон ++
  • нежелание אי–רצון – и–рацон ++
  • дымка; слабый туман ערפילית – арфилит ++
  • [они] пришли באו – баъу ++
  • изготавливать, производить לייצר – леяцер ++
  • копать, рыть לחפור – лахпор ++
  • выходить (недалеко); отправляться (далеко) לצאת – лацет ++
  • углевод פחמימה – пахмэма ++
  • март מרץ – мэрц ++
  • купальник בגד–ים – бегед–ям ++
  • кому? למי – леми ++
  • работай! (повелит., девушке) עבדי – ивди ++
  • палатка (походная) אוהל – ођэль (не "е..") ++
  • енот דביבון – двивон ++
  • жадный, скупой קמצן – камцан ++
  • [я] хотел/а רציתי – рацити ++
  • смотрим, видим; смотрите, смотрят (муж.) רואים – роъим ++
  • смотрим, видим; смотрите, смотрят (жен.) רואות – роъот ++
  • плаваем, плаваете, плавают (жен.) שוחות – сохот ++
  • [я] плавал/а שחיתי – сахити ++
  • выкапываю (добываю из–под земли), выкапываешь, выкапывает (муж.) כורה – корэ (не "ч..") ++
  • [мы] пили שתינו – шатину ++
  • расти, увеличиваться לגדול – лигдоль ++
  • симпатичная (х..) חמודה – хамуда ++
  • фиалка סיגלית = סגלית – сигалит ++
  • падаю, падаешь, падает (муж.) נופל – нофэль ++
  • несу, несёшь, несёт (жен.) נושאת – носэт ++
  • идём, идёте, идут (муж.) הולכים – ђольхим ++
  • любим, любите, любят (муж.) אוהבים – ођавим ++
  • прошу; просит; просишь (жен.) מבקשת – мевакэшэт ++
  • отменяю, аннулирую; отменяешь, отменяет (муж.) מבטל – мэватэль ++
  • готовлю (еду), готовишь, готовит (жен.) מבשלת – мевашэлет ++
  • ращу (выращиваю), растишь, растит (муж.) מגדל – мэгадэль ++
  • разговариваю; разговаривает; разговариваешь (жен.) מדברת – мэдабэрет ++
  • ебу, трахаю; ебёшь, ебёт (муж.) מזיין – мэзайен ++
  • получаю, приобретаю; получаешь, получает (муж.) מקבל – мэкабэль ++
  • выполняю; выполняешь; выполняет (жен.) מקיימת – мэкаемет ++
  • [я] лизал/а, лакал/а ליקקתי – ликакти ++
  • глажу, ласкаю; гладишь, гладит (муж.) מלטף – мэлатэф ++
  • целую, целуешь, целует (муж.) מנשק – мэнашэк ++
  • рассказываю, рассказываешь, рассказывает (муж.) מספר – мэсапэр ++
  • [я] путешествовал/а טיילתי – тияльти ++
  • [они] делали עשו – асу ++
  • [я] делал/а עשיתי – асити ++
  • ломтик פרוסה – пруса ++
  • оригинальный (не поддельный) אוריגינלי – оригинали ++
  • сова ינשוף – яншуф ++
  • приводить; приносить להביא – леђави ++
  • записывать לרשום – лиршом ++
  • континент, материк יבשת – ябэшэт ++
  • мыть (о полах, посуде и т.д.) לשטוף – лиштоф ++
  • поднос מגש – магаш ++
  • мебель רהיטים – рађитим ++
  • [я] знал/а, умел/а ידעתי – ядати ++
  • часть (от целого) חלק – хелек ++
  • весенний אביבי – авиви ++
  • занят (в смысле отношений с кем–то) тафуc ++
  • реально мало мамаш кцат ++
  • сожалею; сожалеет; сожалеешь (жен.); реплика "сожалею, извините" מצטערת – мицтаъэрэт ++
  • пробирка מבחנה – мавхена ++
  • долины עמקים – амаким ++
  • [я] проверял/а בדקתי – бадакти ++
  • [мы] кончили, завершили גמרנו – гамарну ++
  • [он] кончил, завершил גמר – гамар ++
  • [ты] требовал דרשת – дарашта ++
  • [я] стучал/а, трахался/лась דפקתי – дафакти ++
  • [он] стучал, трахался דפק – дафак ++
  • [он] прыгал קפץ – кафац ++
  • [я] привязывал/а, связывал/а קשרתי – кашарти ++
  • [ты] учила, изучала למדת – ламадэт ++
  • [ты] продавал מכרת – махарта ++
  • [ты] продавала מכרת – махарт ++
  • [ты] сосал מצצת – мацацта ++
  • [ты] сосала מצצת – мацацт ++
  • тяну, тащу; тянешь, тянет (муж.) מושך – мошэх ++
  • [он] мстил נקם – накам ++
  • [он] кусал, укусил נשך – нашах ++
  • плачу, плачет, плачешь (жен.) בוכה – боха ++
  • [ты] купил קנית – канита ++
  • [мы] хотели רצינו – рацину ++
  • [он] хотел רצה – раца (не "б..") ++
  • [мы] смотрели, видели ראינו – раъину ++
  • [он] смотрел, видел ראה – раъа (глагол) ++
  • магистральный עורקי – орки ++
  • в хорошем состоянии במצב טוב – бэ мацав тов ++
  • [я] буду заботиться אטפל – атапэль ++
  • преступление עברה – авэра ++
  • звонить (по телефону, скайпу, вацап и т.д.) להתקשר – леђиткашер ++
  • [я] рассказал/а סיפרתי – сипарти ++
  • встаём; встаёте; встают (муж. множ.) קמים – камим ++
  • встаём; встаёте; встают (жен. множ.) קמות – камот ++
  • [он] рассказал, рассказывал סיפר – сипэр ++
  • двоюродный брат בן דוד – бэн дод ++
  • критика ביקורת – бикорэт ++
  • рассказывай! (жен.) (не "д..", "и..") ספרי – сапри ++
  • надеть, надевать (одежду) ללבוש – лильбош ++
  • и так далее וכולי – вэхулей ++
  • [она] поцеловала נישקה – нишка ++
  • стоический סטואי – стои ++
  • жарить לטגן – летаген ++
  • рисую, рисуешь, рисует (муж.) מצייר – мецаер ++
  • плачу, платишь, платит (муж.) משלם – мешалем ++
  • изготавливаю, произвожу; изготавливаешь, изготавливает (муж.) מייצר – мэяцэр ++
  • надеемся, надеетесь, надеются (муж.) מקווים – мекавим ++
  • надеемся, надеетесь, надеются (жен.) מקוות – мекавот ++
  • [мы] надеялись קיווינו – кивину ++
  • [я] ждал/а חיכיתי – хикити ++
  • [он] ждал חיכה – хика ++
  • ожидаю, надеюсь; ожидаешь, ожидает (муж.) (не "..к..") מצפה – мецапэ ++
  • обнимаю, обнимаешь, обнимает (муж.) מחבק – мехабэк ++
  • ищем, ищите, ищут (муж.) מחפשים – мехапсим ++
  • ищем, ищете, ищут (жен.) מחפשות – мехапсот ++
  • [мы] искали חיפשנו – хипасну ++
  • [мы] потеряли, лишишись איבדנו – ибадну ++
  • суп מרק – марак ++
  • слабый (физически) חלש – халаш ++
  • значение, смысл (не "т..") משמעות – машмаут ++
  • пытаться לנסות – ленасот ++
  • стеснительная, стыдливая ביישנית – байшанит ++
  • экстракт תמצית – тамцит ++
  • клёво, отлично, супер (сленг) סבבה – сабаба ++
  • привычка הרגל – ђергель ++
  • глаза עיניים – эйнайим ++
  • козёл תיש – таиш ++
  • раскол, разделение פילוג – пилуг ++
  • тревога (сигнал опасности) אזעקה – азъака ++
  • поддерживаю (служу опорой); поддерживаешь, поддерживает (жен.) תומכת – томэхет ++
  • [я] поймал/а תפשתי – тафасти ++
  • [она] написала כתבה – катва ++
  • пиши! (девушке) כתבי – китви ++
  • ломаем, ломаете, ломают (муж.) שוברים – шоврим ++
  • ломаем, ломаете, ломают (жен.) שוברות – шоврот ++
  • ложусь, лежу; лежишь, лежит (муж.) שוכב – шохэв ++
  • покоюсь (являюсь спокойным), покоишься, покоится (муж.) שוקט – шокэт ++
  • [я] буду охранять אשמור – эшмор ++
  • [он] охранял שמר – шамар ++
  • свищу, свистишь, свистит (жен.) שורקת – шорэкет ++
  • [он] свистел שרק – шарак ++
  • [я] свистел/а שרקתי – шаракти ++
  • молчим, молчите, молчат (муж.) שותקים – шотким ++
  • молчим, молчите, молчат (жен.) שותקות – шоткот ++
  • мою (пол, посуду), моешь, моет (муж.) שוטף – шотэф ++
  • мою (пол, посуду), моешь, моет (жен.) שוטפת – шотэфет ++
  • запрещённая אסורה – асура ++
  • крапива סרפד – сирпад ++
  • свёкла סלק – сэлек ++
  • воспалённый (о воображении и т.д.) משולהב – мэшульђав ++
  • эндшпиль סיום – сиюм ++
  • обслуживание שירות – шерут (не "у..") ++
  • изменить (сделать иным) לשנות – лешанот ++
  • солдат–одиночка (без семьи) חייל בודד – хаяль бодэд ++
  • [я] надел/а לבשתי – лавашти ++
  • скоро, вскоре בקרוב – бэкаров ++
  • целуй! (дев.) נשקי – нашки ++
  • сильный поток פרץ – перэц (не "брешь" и не чувства) ++
  • мишень (цель) מטרה – матара ++
  • гипоксия היפוקסיה – ђипоксия ++
  • зайка (о девушке) שפנפנה – шфанфана ++
  • драчить לאונן – леонэн ++
  • шлюха (не "з..", "..а") שכבנית – шахванит ++
  • шероховатый מחוספס – мехуспас ++
  • целуй! (к мж.) נשק – нашек ++
  • жарю, жаришь, жарит (муж.) מטגן – метаген ++
  • шлюха (ш..) (не "..т") (сленг) שרמוטה – шармута ++
  • думай! (мужчине) חשוב – хашов ++
  • думай! (девушке) חשבי – хишви ++
  • [я] буду думать אחשוב – эхшов ++
  • [я] болел/а חליתי – халити ++
  • [я] буду работать אעבוד – эъэвод ++
  • [мы] работали עבדנו – авадну ++
  • [ты] работал עבדת – авадэта ++
  • насилую (сексуально), насилуешь, насилует (мж.) אונס – онэс (глагол) ++
  • насилую (сексуально), насилуешь, насилует (дв.) אונסת – онэсэт ++
  • едим; едят; едите (жен.) אוכלות – охлот ++
  • [я] ел/а אכלתי – ахальти ++
  • запрещаю; запрещаешь; запрещает (жен.) אוסרת – осэрэт ++
  • [мы] ели אכלנו – ахальну ++
  • [ты] ел אכלת – ахальта ++
  • [ты] ела אכלת – ахальт ++
  • [ты] работала עבדת – авадэт ++
  • [он] работал עבד – авад ++
  • работай! (к мж.) עבוד – авод ++
  • [я] поднималась, восходила (поднимался, восходил) עליתי – алити ++
  • поднимаемся, стОим; поднимаются, стОят; поднимаетесь, стОите (муж.) עולים – олим ++
  • поднимаемся, стОим; поднимаются, стОят; поднимаетесь, стОите (жен.) עולות – олот ++
  • [мы] делали עשינו – асину ++
  • [я] буду делать אעשה – эъэсэ ++
  • лечу, летишь, летит (о птицах, насекомых) (муж.) עף – аф (глагол) ++
  • лечу, летишь, летит (о птицах, насекомых) (жен.) עפה – афа ++
  • выбираю, выбираешь, выбирает (муж.) בוחר – бохэр ++
  • выбираю, выбираешь, выбирает (жен.) בוחרת – бохэрет ++
  • бояться לפחוד – лифход ++
  • смеюсь, смеёшься, смеётся (муж.) צוחק – цохэк ++
  • смеюсь, смеёшься, смеётся (жен.) צוחקת – цохэкет ++
  • представлять, воображать לדמיין – ледамьен ++
  • [вы] будете представлять себе = представьте себе (муж.) תדמיין – тэдамьену ++
  • пьяный שיכור – шикор ++
  • посуда (разг.) כלים – келим ++
  • мозоли (множ.) יבלות – ябалот ++
  • летучая мышь עטלף – аталеф ++
  • космический корабль ספינת חלל – сфинат халаль ++
  • девственница בתולה – бетула ++
  • условие תנאי – тнай ++
  • национальность לאום – леом ++
  • слепень טבן – табан ++
  • цензура צנזורה – цензура ++
  • точно, как раз בדיוק – бэ диюк ++
  • лобок ערווה – эрва ++
  • [он] курил עישן – ишен ++
  • вредить; повреждать, портить להזיק – леђазик ++
  • перекрёсток צומת – цомет ++
  • решаю, решаешь, решает (мж.) מחליט – махлит ++
  • решаю, решаешь, решает (дв.) מחליטה – махлита ++
  • решаем, решаете, решают (мж.) מחליטים – махлитим ++
  • решаем, решаете, решают (дв.) מחליטות – махлитот ++
  • (ты) хотел רצית – рацита ++
  • (ты) хотела רצית – рацит ++
  • пытаюсь, пытаешься, пытается (мж.) מנסה – менасэ ++
  • пытаюсь, пытаешься, пытается (дв.) מנסה – менаса ++
  • (я) пытался / пыталась ניסיתי – нисити ++
  • (мы) пытались ניסינו – нисину ++
  • пытаемся, пытаетесь, пытаются (мж.) מנסים – менасим ++
  • пытаемся, пытаетесь, пытаются (дв.) מנסות – менасот ++
  • (ты) пытался ניסית – нисита ++
  • (ты) пыталась מנסות – нисит ++
  • (вы) пытались (мж.) ניסיתם – ниситэм ++
  • (вы) пытались (дв.) ניסיתן – ниситэн ++
  • начинаем, начинаете, начинают (мж.) מתחילים – матхилим ++
  • начинаем, начинаете, начинают (дв.) מתחילות – матхилот ++
  • идём, идёте, идут (дв.) הולכות – ђольхот ++
  • (я) сидел(а) ישבתי – яшавти ++
  • (мы) сидели ישבנו – яшавну ++
  • (ты) сидела ישבת – яшавт ++
  • (ты) сидел ישבת – яшавта ++
  • (вы) сидели (мж.) ישבתם – яшавтем ++
  • (вы) сидели (дв.) ישבתן – яшавтен ++
  • только что лифнэй рэга ++
  • (мы) ждали חיכינו – хикину ++
  • (ты) ждал חיכית – хикита ++
  • (ты) ждала חיכית – хикит ++
  • (вы) купили (мж.) קניתם – канитэм ++
  • (вы) купили (дв.) קניתן – канитэн ++
  • (она) купила קנתה – канта ++
  • (они) купили קנו – кану ++
  • (мы) купим נקנה – никнэ ++
  • (ты) купишь (мж.) תקנה – тикнэ ++
  • нахожу, находишь, находит (мж.) מוצא – моцэ ++
  • нахожу, находишь, находит (дв.) מוצאת – моцэт ++
  • (мы) нашли מצאנו – мацану ++
  • (он) нашёл מצא – маца ++
  • какой смысл? в чем смысл? מה הטעם – ма ђа таъам ++
  • забываю, забываешь, забывает (мж.) שוכח – шохеах ++
  • (ты) забыл שכחת – шахахта ++
  • (ты) забыла שכחת – шахахт ++
  • (вы) забыли (мж.) שכחתם – шахахтэм ++
  • (вы) забыли (дв.) שכחתן – шахахтен ++
  • (он) забыл שכח – шахах ++
  • (она) забыла שכחה – шахха ++
  • (они) забыли שכחו – шахху ++
  • строить (возводить) לבנות – ливнот ++
  • длинные ноги רגליים ארכות – раглаим арукот ++
  • помогаю, помогаешь, помогает (мж.) עוזר – озэр ++
  • помогаю, помогаешь, помогает (дв.) עוזרת – озэрэт ++
  • (я) помогал(а) עזרתי – азарти ++
  • соглашаюсь, –ешься, –ется (мж.) מסכים – маским ++
  • соглашаюсь, –ешься, –ется (дв.) מסכימה – маскима ++
  • входим, входите, входят (дв.) נכנסות – нихнасот ++
  • (мы) вошли נכנסנו – нихнасну ++
  • (ты) вошёл נכנסת – нихнаста ++
  • (ты) вошла נכנסת – нихнаст ++
  • (я) увижу אראה – эръэ ++
  • спрашиваем, –ете, –ют (мж.) שואלים – шоъалим ++
  • спрашиваем, –ете, –ют (дв.) שואלות – шоъалот ++
  • (мы) спросили שאלנו – шаъальну ++
  • (он) спросил, спрашивал שאל – шаъаль ++
  • (она) спросила שאלה – шаъала ++
  • (они) спросили שאלו – шаъалу ++
  • (я) спрошу אשאל – эшъаль ++
  • вставляю, всовываю; вставляешь, вставляет (жен.) מכניסה – махниса ++
  • вставляем, всовываем; вставляете, вставляем (муж.) מכניסים – махнисим ++
  • вставляем, всовываем; вставляете, вставляем (жен.) מכניסות – махнисот ++
  • (я) вставлял(а), всовывал(а) הכנסתי – ђихнасти ++
  • (мы) вставляли, всовывали הכנסנו – ђихнасну ++
  • (ты) вставлял, всовывал הכנסת – ђихнаста ++
  • (ты) вставляла, всовывала הכנסת – ђихнаст ++
  • (он) вставлял, всовывал הכניס – ђихнис ++
  • (она) вставляла, всовывала הכניסה – ђихниса ++
  • (они) вставляли, всовывали הכניסו – ђихнису ++
  • (я) вставлю, всуну אכניס – ахнис ++
  • (мы) вставим, всунем נכניס – нахнис ++
  • (ты) вставишь, всунешь (муж.) תכניס – тахнис ++
  • (ты) вставишь, всунешь (жен.) תכניסי – тахниси ++
  • (вы) вставите, всунете תכניסו – тахнису ++
  • (он) вставит, всунет יכניס – яхнис ++
  • (она) вставит, всунет תכניס – тахнис ++
  • (они) вставят, всунут יכניסו – яхнису ++
  • абзац, параграф (часть текста) פסקה – писка ++
  • чёткое решение, вердикт פסק – псак ++
  • век, столетие מאה – мэа ++
  • частота תדירות – тэдирут ++
  • горный козёл יעל – яъэль ++
  • лежу; лежишь; лежит (жен.) שוכבת – шохэвэт ++
  • плата, вознаграждение שכר – схар ++
  • улыбаться לחייך – лехайех ++
  • кудахтать לקרקר – лекаркэр ++
  • компле́ксное число (мат.) מספר מרוכב – миспар мэрукав ++
  • кишка מעי – мэъи ++
  • темя, макушка קודקוד – кодкод ++
  • овсянка (птица) גיבתון – гибтон ++
  • ракета земля–земля טיל קרקע–קרקע – тиль карка–карка ++
  • крайняя плоть (анат.) עורלה – орла ++
  • торговать ЧЕМ–Л. ..לסחור ב – лисхор бэ ++
  • учитель иврита מורה לעברית – морэ ле иврит ++
  • матери (множ.) אימהות – имаот ++
  • со мной איתי – ити ++
  • осенний סתווי – стави ++
  • сумка–холодильник צידנית – цэйданит ++
  • с радостью בשמחה – бэ симха ++
  • ошибаться לטעות – литъот ++
  • спортсмен ספורטאי – спортай ++
  • очередь (из людей) תור – тор ++
  • каша (кушание) דייסה – дайса ++
  • игрушка צעצוע – цаъацуъа ++
  • традиционный מסורתי – масорти ++
  • акула–молот כריש פטיש – кариш патиш ++
  • совесть מצפון – мацпун ++
  • Персия פרס – парас ++
  • овсянка (крупа) קווקר – квакер ++
  • орех (плод) אגוז – эгоз ++
  • восточная מזרחית – мизрахит ++
  • замерзаю, мёрзну; замерзаешь; замерзает (жен.) קופאת – кофэт ++
  • [я] вышел; вышла יצאתי – яцати ++
  • нервный (связанный с нервной системой) עצבים ,של עצבים – ацабим = шель ацабим ++
  • базис, основа (не "е..") בסיס – басис ++
  • кокос קוקוס – кокос = кокус ++
  • выхожу; выходишь; выходит (муж.) יוצא – йоцэ ++
  • выхожу; выходишь; выходит (жен.) יוצאת – йоцэт ++
  • военно–морской флот חיל הים – хэль ђа ям ++
  • Всему есть предел! יש גבול לכל דבר – еш гвуль ле коль давар ++
  • план (программа действий) תוכנית – тохнит ++
  • дупло חור בעץ – хор ба эц ++
  • правый (находящийся справа) ימין – ямин ++
  • среднее (об образовании) תיכוני – тихони ++
  • шеф–повар שף – шеф ++
  • [она] просила ביקשה – бикша ++
  • ограбить לשדוד – лишдод ++
  • посредством, при помощи, через (не "б..") דרך – дэрэх ++
  • рог (на голове животного) קרן – кэрэн ++
  • [я] буду ждать (..э) (не "..ц..") אחכה – ахакэ ++
  • чемодан מזוודה – мизвада ++
  • бой, битва, сражение קרב – крав ++
  • кулаками, с помощью кулаков באגרופים – ба эгрофим ++
  • антисемит; антисемитский אנטישמי – антишеми ++
  • чувство потери, упущенной возможности תחושת החמצה – тхушат ђахмаца ++
  • под столом תחת השולחן – тахат ђа шульхан ++
  • простодушный, бесхитростный תם – там ++
  • стриж סיס – сис ++
  • да ладно, не принимай всерьёз, это просто так סתם – стам ++
  • сигнал (не "п..") אות – от ++
  • компенсация, возмещение פיצוי – пицуй ++
  • налог מס – мас ++
  • налоги (множ.) מיסים – мисим ++
  • толстый, полный, тучный, жирный (о человеке) שמן – шамэн ++
  • природа טבע – тэва ++
  • Ливан לבנון – леванон ++
  • поле; пашня שדה – садэ ++
  • шоколад שוקולד – шоколад ++
  • отвечать (на вопрос) (не "..в") לענות – лаъанот ++
  • матрас מזרן – мизран ++
  • колибри קוליברי – колибри ++
  • [по направлению] на север צפונה – цафона ++
  • чехол כיסוי – кисуй ++
  • булочная–пекарня מאפייה – маафия ++
  • перемена (в школе) הפסקה – ђафсака ++
  • как рыба в воде כמו דג במים – кмо даг бэ маим ++
  • мост גשר – гешер ++
  • уксус חומץ – хомэц ++
  • [ты] играл (в игру) שיחקתה – сихакта ++
  • [ты] писа́л כתבת – катавта ++
  • Ближний Восток המזרח התיכון – ђа мизрах ђа тихон ++
  • записка (не "..а") פתק – петэк ++
  • [она] делала עשתה – аста ++
  • принтер מדפסת – мадпэсэт ++
  • физик (профессия) פיזיקאי – физикай ++
  • шестой ששי – шиши ++
  • политик פוליטיקאי – политикай ++
  • гвоздь מסמר – масмер ++
  • жилец, квартирант, арендатор דייר – даяр ++
  • земля, почва (а..) (не "аф..") אדמה – адама ++
  • христианка נוצריה – ноцрия ++
  • даже אפילו – афилу ++
  • она היא – ђи ++
  • из, от –מ – ми ++
  • кофе קפה – кафэ ++
  • Марс (планета) מאדים – маадим ++
  • нерелигиозный חילוני – хилони ++
  • геология גיאולוגיה – гэологйа ++
  • выключатель מפסק – мафсэк ++
  • лето קיץ – каиц ++
  • выяснять (не "..т") לברר – леварэр ++
  • играть НА (муз. инструменте) ..לנגן ב – ленаген бэ ++
  • два года שנתיים – шнатаим ++
  • внук נכד – нэхед ++
  • религия, вера, вероисповедание דת – дат ++
  • лёгкая (в разн. знач.) קלה – кала ++
  • отсюда מכאן = מפה – ми кан = ми по ++
  • религиозный (сущ., о человеке) דתי – дати ++
  • абрикос מישמש – мишмиш ++
  • страница עמוד – амуд ++
  • кошелёк ארנק – арнак ++
  • водитель, шофёр נהג – нађаг ++
  • предыдущий, предшествующий קודם – кодэм ++
  • тополь צפצפה – цафцэфа ++
  • ручей (не "н..") פלג – пелег ++
  • буква, обозначающая четверг ה – ђэй ++
  • пятый חמישי – хамиши ++
  • губа (анат.) שפה – сафа ++
  • вена (анат.) וריד – врид ++
  • Польша פולין – полин ++
  • простыня סדין – садин ++
  • Что с тобой? (жен.) מה קרה לך – ма кара лах ++
  • две недели שבועיים – швуъайим ++
  • редиска צנונית – цнонит ++
  • инструктировать (не "..т") להדריך – леђадрих ++
  • растения (множ.) צמחים – цмахим ++
  • у тебя есть (жен.) יש לך – еш лах ++
  • чемпион мира אלוף העולם – алуф ђа олам ++
  • Отлично! Замечательно! (м..) (не "..н") מעולה – мэуле ++
  • поля (множ.) שדות – садот ++
  • вред; ущерб נזק – нэзэк ++
  • семь (муж.) שבעה – шивъа ++
  • [ты] играла (в игру) שיחקת – сихакт ++
  • фотография (не "т..") צילום – цилум ++
  • детство (не "к..") ילדות – яльдут ++
  • [я] спас; спасла הצלתי – ђицальти ++
  • репортёр כתב – катав ++
  • прачечная מכבסה – михбаса ++
  • тогда (вводное слово) אז – аз ++
  • будний день יום חול – йом холь ++
  • лебедь ברבור – барбур ++
  • выходные дни (множ.) ימי חופש – емэй хофэш ++
  • роза ורד – вэрэд ++
  • второй שני – шени ++
  • давно מזמן – мизман ++
  • беру; берёшь; берёт (муж.) לוקח – локэах ++
  • пригласить להזמין – леђазмин ++
  • дневной; ежедневный יומי – йоми ++
  • резина גומי – гуми ++
  • взгляд מבט – мабат ++
  • кормить להאכיל – леђаъахиль ++
  • светофор רמזור – рамзор ++
  • переписываться (с кем–то) להתכתב – леђиткатэв ++
  • вместе с тем,…; к тому же… (и..) עם זה – им зэ ++
  • её дочь בתה – бита ++
  • давить, надавливать НА ..ללחוץ על – лильхоц аль ++
  • никакой שום – шум ++
  • морская звезда כוכב ים – кохав ям ++
  • [он] написал כתב – катав ++
  • танцор רקדן – ракдан ++
  • Швейцария שווייץ – швайц ++
  • гибкий כפיף – кафиф ++
  • храм מקדש – микдаш ++
  • брошюра ספרון – сифрон ++
  • армия [обороны] Израиля (кратко) צה"ל – цађаль ++
  • сирота (мальчик, юноша) יתום – ятом ++
  • министр иностранных дел שר החוץ – сар ђа хуц ++
  • поле [спортивное] מגרש – миграш ++
  • йога יוגה – йога ++
  • фортепиано, пианино פסנתר – псантэр ++
  • [я] принесу אביא – ави ++
  • [они] работали עבדו – авду ++
  • её голова ראשה – роша ++
  • заканчиваться להיגמר – леђигамэр ++
  • успокоиться להירגע – леђэрага ++
  • [я] поцеловал; поцеловала נישקתי – нишакти ++
  • идея רעיון – раъайон ++
  • атмосфера (прям. и перен.) אווירה – авира ++
  • дефицит, нехватка חוסר – хосэр ++
  • ласка, поглаживание ליטוף – литуф ++
  • вегетарианский צמחוני – цимхони ++
  • ландыш זיוונית – зиванит ++
  • наказанный נענש – нэъэнаш ++
  • шептать ללחוש – лильхош ++
  • [я] боялся; боялась פחדתי – пахадэти ++
  • голоса (множ.) קולות – колот ++
  • заморозки קרה – кара ++
  • многоножка, сороконожка (не "р..") נדל – надаль ++
  • одержимый похотью שטוף זימה – штуф зима ++
  • лужа (не "ш..") רקק – рекак ++
  • боюсь; боишься; боится (жен.) פוחדת – похэдэт ++
  • холодная война מלחמה קרה – мильхама кара ++
  • теперешний, современный (не "м..") עכשווי – ахшави ++
  • зайчиха ארנבת – арнэвет ++
  • дезинфекция חיטוי – хитуй ++
  • нетерпеливый (не "к..") חסר סבלנות – хасар савланут ++
  • ребячество ילדותיות – яльдутъиют ++
  • лысина קרחת – карахат ++
  • еда (процесс) (не "ар..") אכילה – ахила ++
  • записываю; записываешь; записывает (муж.) רושם – рошем ++
  • ель, ёлка אשוח – ашуах ++
  • забывчивость שכחנות – шахеханут ++
  • прекращать להפסיק – леђафсик ++
  • [я] буду надеяться אקווה – акавэ ++
  • микроскоп מיקרוסקופ – микроскоп ++
  • [ты] будешь искать; поищи (жен.) תחפשי – тэхапси ++
  • пекарь אופה – офэ ++
  • [я] проверю (не "..н") אבדוק – эвдок ++
  • гуманитарный הומניטרי – ђуманитари ++
  • Мамочки! (возглас) אימילה – имале ++
  • вырастать (расти вверх, тянуться вверх) לצמוח – лицмоах ++
  • с удовольствием (разг.) (..ф) בכיף – бэ кэф ++
  • золотой возраст (старше 70) גיל הזהב – гиль ђа зађав ++
  • Иди (муж.) к ёбаной матери! (груб.) לך קיבינימט – лех кибинимат ++
  • ставить галочку лаъасот ви ++
  • Неси! (муж.) שא – са ++
  • есть смысл, стоит, целесообразно [делать что–либо] (не "к..") יש טעם – еш таъам ++
  • квартплата שכר דירה – схар дира ++
  • муссон מונסון – монсун ++
  • миры (множ.) עולמות – оламот ++
  • вылечиться להירפא – леђэрафэ ++
  • лекарство от рака תרופה לסרטן – труфа ле сартан ++
  • минимальный размер зарплаты, минимальная оплата труда שכר מינימום – схар минимум ++
  • плата за обучение שכר לימוד – схар лимуд ++
  • [они] видели ראו – раъу ++
  • счастливые (муж. множ.) שמחים – смэхим ++
  • тайны, секреты (множ.) סודות – содот ++
  • давить (психологически) ללחוץ – лильхоц ++
  • глупый (о поступке) (не "т..") מטופש – мэтупаш ++
  • свободное время, досуг פנאי – пнай ++
  • сосательные конфетки סוכריות מציצה – сукарйот мэцица ++
  • твёрдый диск [компьютера] דיסק קשיח – диск кашиах ++
  • туда לשם – ле шам ++
  • без цензуры (л..) ללא צנזורה – ле ло цэнзура ++
  • научный מדעי – мадъаи ++
  • [они] ходили, шли הלכו – ђальху ++
  • игра (развлечение) משחק – мисхак ++
  • [она] нашла מצאה – мацъа ++
  • [она] болела חלתה – хальта ++
  • римский; римлянин רומי – роми ++
  • арендовать (помещение, машину и т.д.) לשכור – лискор ++
  • Иди! (муж.) לך – лех ++
  • раз в неделю פעם בשבוע – паъам бэ шавуа ++
  • сказать (в будущем и в повелительном) להגיד – леђагид ++
  • интонация מנגינה – мангина ++
  • тереть (водить взад и вперёд с нажимом) (не "..р") לשפשף – лешафшеф ++
  • [она] критиковала ביקרה – бикра ++
  • идеальный (соответствующий идеалу) מושלם – мушлам ++
  • скажи мне (муж.) (не "..р") תביא לי – тагид ли ++
  • желтуха (гепатит) (не "ђ..") צהבת – цађэвэт ++
  • ледник; айсберг קרחון – кархон ++
  • тёплая куртка с капюшоном (военная форма) דובון – дубон ++
  • алмаз יהלום – яђалом ++
  • влюблённый מאוהב – мэођав ++
  • [мы] пришли (не "ђ..") באנו – бану ++
  • христианство נצרות – нацрут ++
  • освящать לקדש – лекадэш ++
  • хитрый, лукавый ערום – арум ++
  • полный, наполненный מלא – мале ++
  • все дети כל הילדים – коль ђа еладим ++
  • клинический случай, клиническое явление ביטוי קליני – битуй клини ++
  • загробный мир העולם הבא – ђа олам ђа ба ++
  • моя очередь תורי – тори ++
  • "сплошной отдых" בטן גב – бэтэн гав ++
  • [ты] будешь спрашивать; спрашивай (муж.) תשאל – тишъаль ++
  • ссориться, ругаться (не "..т") לריב – ларив ++
  • сапфир ספיר – сапир ++
  • плюшевый мишка דובון – дубон ++
  • [он] шёл, пошёл, ушёл הלך – ђалах ++
  • счастливый, довольный (м..р) מאושר – мэъушар ++
  • резать לחתוך – лахтох ++
  • такая (не "..у") כזות – казот ++
  • приглашение הזמנה – ђазмана ++
  • ядро (атома; клетки) גרעין – гаръин ++
  • соседка שכנה – шхена ++
  • авиация תעופה – тэъуфа ++
  • исследователь חוקר – хокэр ++
  • липиды, жиры (биохим.) ליפידים – липидим ++
  • аминокислота (биохим.) חומצת אמינו – хумцат амино ++
  • до конца עד הסוף – ад ђа соф ++
  • взрывать לפוצץ – лефоцэц ++
  • месторождение [полезных ископаемых] מרבץ – мирбац ++
  • марганец מנגן – манган ++
  • шахтёр כורה – корэ ++
  • [жизненный] опыт ניסיון – нисайон ++
  • [он] пытался ניסה – ниса ++
  • незрелый плод בוסר – босэр ++
  • окончательно סופית – софит ++
  • меняю, изменяю (делаю иным); меняешь; меняет (муж.) משנה – мэшанэ ++
  • побочный результат תוצאה אגב – тоцаа агав ++
  • мне пофиг на тебя (муж.), ты мне безразличен (не "..мэзиз..") לא אכפת לי ממך – ло ихпат ли мимха ++
  • [я] изменил, сделал иным; изменила שיניתי – шинити ++
  • улитка שבלול – шаблуль ++
  • дорожный знак תמרור – тамрур ++
  • пыхтеть, тяжело дышать להתנשף – леђитнашеф ++
  • мелкий рогатый скот (овцы, козы и т.п.) צאן – цон ++
  • палка מקל – макель ++
  • выиграть, заполучить ЧТО–Л. (приз, выигрыш в лотерее и т.п.) ..לזכות ב – лизкот бэ ++
  • могучий, мощный, колоссальный (не "..р") עצום – ацум ++
  • уход, обслуживание (не "ш..") טיפול – типуль ++
  • португальский язык פורטוגזית – португэзит ++
  • уголовный פלילי – плили ++
  • [я] просил; просила ביקשתי – бикашти ++
  • Выходи! (жен.) צאי – цэъи ++
  • трамвай חשמלית – хашмалит ++
  • холостячка, незамужняя רווקה – равака ++
  • духовка (в домашней печке) תנור–אפייה – танур афия ++
  • скучный, неинтересный (не "х..") משעמם – мешаъамэм ++
  • кинотеатр קולנוע – кольноа ++
  • пита (лепёшка) פיתה – пита ++
  • [ты] жёг, сжёг שרפת – сарафта ++
  • на улице (такой–то) ברחוב – бирхов ++
  • баран כבש – кевес ++
  • тень צל – цэль ++
  • зелёная ירוקה – ерука ++
  • [она] ела אכלה – ахла ++
  • город–государство (ист.) עיר מדינה – ир мэдина ++
  • кстати, … ; к слову, … (не "..о") אגב – агав ++
  • регулярно, систематически בקביעות – биквиъут ++
  • команда, приказ (не "ц..") פקודה – пкуда ++
  • занятый (о месте, телефонной линии) תפוס – тафус ++
  • рекомендуемый מומלץ – мумлац ++
  • команда, личный состав (судна и т.д.) צוות – цевет ++
  • плавание (вид спорта) שחיינות – сахйанут ++
  • медленно, не спеша לאט – леъат ++
  • управлять, руководить (..ль) (не "..оль") לנהל – ленађэль ++
  • смотреть [с верой в лучшее] в будущее להסתכל קדימה – леђистакэль кадима ++
  • ненавидеть (не "..н") לשנוא – лисно ++
  • воспалиться (мед.) להידלק – леђидалек ++
  • приход (наступление, начало чего–л.) בוא – бо ++
  • пловец שחיין – сахйан ++
  • минеральная вода маим минэралим ++
  • сок [в плодах] עסיס – асис ++
  • низкая (по высоте) נמוכה – нэмуха ++
  • состав, смесь (для косметики, лечения) (не "т..") מרקחת – миркахат ++
  • Исправляй! Ремонтируй! Чини! (жен.) תקני – такни ++
  • яблочный сок מיץ תפוחים – миц тапухим ++
  • низкий (по высоте) נמוך – намух ++
  • подрядчик (обычно на стройке) קבלן – каблан ++
  • плавание (процесс) (пловца, рыбы) שחייה – схия ++
  • стремиться (не "..доф") לשאוף – лишъоф ++
  • мороженое на палочке שלגון – шильгон ++
  • живые существа (не "б..", "д..") ицурим хаим ++
  • Разговаривай! (жен.) (не "с..") דברי – дабри ++
  • тебе (муж.) לך – леха ++
  • [я] начал; начала התחלתי – ђитхальти ++
  • причина סיבה – сиба ++
  • [я] поеду [на транспорте] אסע – эса ++
  • быстро מהר – мађэр ++
  • обман зрения, оптическая иллюзия טעות אופטית – таъут оптит ++
  • тебе (жен.) לך – лах ++
  • мы трое, мы втроём שלשתנו – шлоштэну ++
  • сезон, время года (не "т..") עונה – она ++
  • ракета (не "т..") רקטה – ракэта ++
  • накрывать, покрывать (чем–л. сверху) (не "..пот", "..тот") לכסות – лехасот ++
  • быть, находиться (в состоянии, месте) להיות – лиђйот ++
  • [я] буду אהיה – эђйе ++
  • [ты] положишь; положи (жен.) (не "..хи") תשימי – тасими ++
  • насилую (сексуально); насилуешь; насилует (муж.) אונס – онэс ++
  • [она] выросла, увеличилась גדלה – гадла ++
  • парить (в полёте), порхать (не "..ф") לפרוח – лифроах ++
  • [я] плакал; плакала בכיתי – бахити ++
  • раввины (множ.) רבנים – рабаним ++
  • влюбляться В, влюбиться В, полюбить ЧТО–Л. ..להתאהב ב – леђитъађэв бэ ++
  • на юг (направление) דרומה – дарома ++
  • покупатель קונה – конэ (сущ.) ++
  • бегун רץ – рац (сущ.) ++
  • [я] захочу ארצה – эрцэ ++
  • [он] вырос [вверх], стал выше צמח – цамах ++
  • бог (иудейский) (не "ђ..") אלוהים – элођим ++
  • ссора ריב – рив ++
  • ржавчина חלודה – халуда ++
  • вулкан הר געש – ђар гаъаш ++
  • водопад מפל מים – мапаль маим ++
  • крыса (не "а..") חולדה – хульда ++